Formen:
meist plene (häufig, bes.
1QIsaa, a. qb. für 𝔐 defektiv; dass in 1QIsaa 8,27; 14,7 das ע nachgetragen wurde, spricht für die Aussprache als [yaqob], vgl. griech. ιακωβ, lat. iacob[us]): יעקוב 4Q163 frg. 4-7 ii,11; CII 3891,1, יעקוב 1QIsaa 14,7 (= יַעֲקֹב Jes 17,4); + ב: ביעקוב 4Q511 frg. 2 i,5, ביעקוב 1QIsaa 8,27 (= בְּיַעֲקֹב Jes 9,7); + ו: ויעקוב 4Q225 frg. 2 ii,11; + ל: ליעקוב 4Q175 1,17; + ל + ו: וליעקוב 4Q508 frg. 3,3; + מן: מיעקוב 1QM 11,6def. (immer i. ma. Mss. v. Dam. u. Sir)
: יעקב 4Q372 frg. 1,21; CD 3,4; Sir 46,10 (Ms.B 16r,8); Mur. 42 1,3; CII 504b,2; + ב: ביעקב Sir 45,5 (Ms.B 14v,3); + ו: ויעקב 4Q379 frg. 17,4; + ל: ליעקב 4Q467 frg. 1+2,2, ⊢לי׳⊣ Sir 45,5 (Ms.B 14v,3); + ל + ו: וליעקב PAM 43.680 frg. 46,1; CD 3,3; + מן: מיעקב CD 7,19Semantik:
Alles zeigenA) Jakob
A.I) Erzvater
A.I.1) in Wiedergaben des Kampfes am Jabbok
: 4Q364 frg. 5b ii,9–10 מה] [ש]מכה ויואמר לו יעקוב "'was ist dein Name?' Und er sagte zu ihm: 'Jakob!'" (Gen 32,28); 4Q158 frg. 1-2,6 וישאל י[ע]קוב [ו]יאמ[ר "und Jakob fragte (ihn) und sagte:" (Gen 32,30)A.I.2) mit →ברכה I
: als Einleitung der Segnungen Gen 49 ברכות יעקוב "Segenssprüche Jakobs" 4Q252 4,3; mögl. 4Q521 frg. 8,7 ב]רכות יעקוב (L. ב]רכות unsich.)A.I.3) genealogisch
A.I.3.a) i.Zshg. der direkten Filiation
: mit →אב I 4Q215 frg. 1-3,7 וכאשר בא יעקוב אבי אל לבן "und als mein Vater Jakob zu Laban gekommen war"; mit →בן CD 4,14–15 פשרו שלושת מצודות בליעל אשר אמר עליהם לוי בן יעקב "seine Deutung bezieht sich auf die drei Netze Belials, über die Levi, der Sohn Jakobs, gesagt hat ..."A.I.3.b) als Stammvater des Volks Israel (vgl. A.II)
: mit →בן pl. 4Q372 frg. 1,13 בני יעקב וישעירו בדברי פיהם "... die Söhne Jakobs, und sie ließen erschaudern durch die Worte ihres Mundes" (i.u.K.; || →ישראל Z. 12) u. Z. 20–21 ופתח פיהו על כל בני אהביך יעקב "und es (scil. ein feindliches Volk, vgl. Z. 20) hat seinen Mund geöffnet gegen alle Nachkommen deines Freundes Jakob" als Freund Gottes, CD 3,4 בני יעקב תעו בם "die Nachkommen Jakobs gingen darin in die Irre", 4Q223-224 frg. 2 iv,20 יצאו ]בני יעקוב[ "und die Söhne Jakobs zogen aus", 11QTa 23,7 מ]טה ומטה [ש]נים עשר בני יעקו[ב ] "Stamm für Stamm, die zwölf Nachkommen Jakobs" (L.u.); mit →זרע II 4Q216 7,11 ובחר בזרע יעקוב "und er hat die Nachkommenschaft Jakobs erwählt" (Jub 2,20; korr. zu ואבחר, Berthelot/Legrand 2010, 96), || →ישראל 4Q504 frg. 1-2R v,6–7 לוא מאסתה בזרע יעקוב ולו געלתה את ישראל "nicht hast du verworfen die Nachkommenschaft Jakobs und nicht hast du verabscheut Israel" (vgl. Lev 26,44) u. Sir 46,10 (Ms.B 16r,8) למען דעת כל זרע יעקב כי טוב למלא אחרי ייי "damit die ganze Nachkommenschaft Jakobs erkennt, dass es gut ist, in der Nachfolge Jhwhs vollkommen zu sein"; mit →עם II u. →חביב 4Q462 frg. 1,11 כי בתוכנו היה עם החביב יעק[וב "denn unter uns war das Volk des Geliebten(, nämlich) Jakob(s) ..." (i.u.K.; mögl. a. Satzgrenze hinter החביב; weniger wahrsch. mit Bar-Asher 2002, 17–18, <ה>עם החביב "des geliebten Volkes")
A.I.4) neben anderen Gründergestalten
: 4Q225 frg. 2 ii,10–11 ויוליד את] יעקוב ויעקוב הוליד את לוי "und er zeugte Jakob, während Jakob Levi zeugte" (erg. mit par. 4Q226 frg. 7,3–4); 4Q379 frg. 17,4 אברהם יצחק ויעקב ומשה "Abraham, Isaak und Jakob(;) und Mose" (i.u.K.); ferner 4Q508 frg. 3,3 wahrsch. mit →יצחק (i.u.K.); mit →אביר in Gottesbezeichnung Sir 51,12l (Ms.B 21r,5) הודו לאביר יעקב "preist den Mächtigen Jakobs" (neben Abraham u. Isaak, V. 12j–12k; vgl. Gen 49,24; Jes 49,26; 60,16; Ps 132,2.5); mit →יום 4Q225 frg. 2 ii,12 ימי אברהם וישחק ויעקוב ולו[י "die Lebenszeit Abrahams und Isaaks und Jakobs und Levis" (par. 4Q226 frg. 7,5, dort teilw. erg.)A.I.5) i.Zshg. des Gott-Israel-Verhältnisses
: 11QTa 29,10 כברית אשר כרתי עם יעקוב בבית אל "gemäß dem Bund, den ich mit Jakob in Bet-El geschlossen habe"; mögl. 4Q372 frg. 3,9 אשר כרת עם יעקב להיות עמו עד עלמי עד[ "..., den er mit Jakob geschlossen hat, um mit ihm für immer und ewig zu sein"; neben Isaak, || zu בעלי ברית CD 3,3–4 וימסור לישחק וליעקב וישמרו ויכתבו אוהבים לאל ובעלי ברית לעולם "und er überlieferte dem Isaak und dem Jakob und sie bewahrten und wurden eingeschrieben als Freunde Gottes und Besitzer des Bundes für immer"; mit →אלוה Sir 46,14 (Ms.B 16r,14) ויפקד אלהי יעקב "und es setzte ihn ein der Gott Jakobs"; mögl. mit →אל III 5Q13 frg. 2,6 ]אל יעקוב ה[ו]דעתה בבית אל "Gott Jakobs hast du kundgetan in Bet-El" (i.u.K.; od. mit →אל I "dem Jakob hast du ...")
A.II) als Volksbezeichnung = Israel (vgl. A.I.3.b)
A.II.1) allgemein
: || →ישראל CD 7,19–20 דרך כוכב מיעקב וקם שבט מישראל "es geht ein Stern auf aus Jakob und es erhebt sich ein Zepter aus Israel" (Zit. Num 24,17; vgl. 4Q175 1,12 u. zusätzlich mit Num 24,19 [וירד מיעקוב] 1QM 11,6–7); 4Q175 1,17–18 ויאירו משפטיך ליעקוב תורתכה לישראל "und sie werden Jakob deine Satzungen lehren, Israel deine Tora" (i.A.v. Dtn 33,10), vgl. Sir 45,5 (Ms.B 14v,3) ללמד ביעקב חקיו ועדותיו ומשפטיו לישראל "um in Jakob seine Gebote zu lehren und seine Bezeugungen und seine Rechtsbestimmungen für Israel"; 4Q511 frg. 2 i,5 [ג]ורלו רשית ביעקוב "sein Anteil (ist) Erstling in Jakob" (i.u.K.); mögl. i. einem Bild des Gerichts (vgl. Joel 4,13) i. 4Q177 frg. 1-4,15 ויעקוב עומד על הגתות ושמח על רדת[ "und Jakob steht an/über den Keltern und freut sich über das Herabfließen"A.II.2) mit →בית I
: Zit. Jes 10,20 i. P. 4Q163 frg. 4-7 ii,11 בית יעקוב "Haus Jakobs"A.II.3) mit →פשע II
: CD 20,17 ושבי פשע יעקב שמרו ברית אל "und die Umkehrenden von der Verfehlung Jakobs bewahrten den Bund Gottes" (L.u.)A.II.4) mit →עבד II
: in unsicherem Kontext u. unsicherer Zuordnung (od. zu A.I) 4Q379 frg. 19,2 ]עבדי [י]עקב "mein Knecht Jakob" od. "Knechte Jakobs" (vgl. 4Q462 frg. 1,6 לעבדים ליעקוב "zu Knechten für Jakob")A.II.5) mit →שבט I
: Sir 33,13b (Ms.B 6v,9) אסוף כל שבטי יעקב "versammle alle Stämme Jakobs" (vgl. Jos 24,1)
A.III) in dokumentarischen Texten
: in einem Brief Mur. 42 1,3–4 יעקב בן יהודה "Jakob, Sohn des Juda"; auf Ossuarien CII 504b,1–2 יהוספ בנ יעקב "Josef, Sohn des Jakob", 3890,1 יעקב בירבי "Jakob, der Große" (od. aram.) u. 3891,1 יעקוב