אםIIVersion: 1.0.0AutorenHerausgeber©Zitieren

Autoren


Ingo Kottsieper und Annette Steudel

Herausgeber


Reinhard Kratz, Annette Steudel, und Ingo Kottsieper

Copyright


©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

Zitieren


Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אםII (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/257/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt in Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

Sprachgeschichte:

PrN ʾimm (mas. אֵם/-אִמּ, she. am/imm-, vgl. pun. amma), dgg. mhe. אום mit /i/ › [u] vor [m] (vgl. ug., akk., arab.), "Mutter": he.

Formen:

sg.abs.

: אם 11QTa 52,6; Sir 3,9 (Ms.A 1r,2); + ו: ואם Sir 41,17 (Ms.B 11r,11; 4Q270 frg. 10,2Ms.Mas 3,20) (od. zu אםI); + כ: כאם Sir 15,2 (Ms.A 6r,16, Ms.B 2r,2)

cs.

: אם 4Q215 frg. 1-3,8; Sir 40,1 (Ms.B 9v,10)

+ sf. 3.m.sg.

: אמו 4Q416 frg. 2 iii,16; Sir 3,11 (Ms.A 1r,4); CII 455b,1; + ו: ואמו 11QTa 64,3; + ו + ל: ולאמו 4Q175 1,16

+ sf. 3.f.sg.

: אמה 11QTa 63,13; + ו: ואמו 1QIsaa 7,23 (für וְאִמִּי Jes 8,4); + מן: מאמה 4Q416 frg. 2 iv,3

+ sf. 2.m.sg.

: אמך CD 5,9 (2-mal), אמכה 11QTa 54,19; + ו: ואמכה 4Q416 frg. 2 iii,16

+ sf. 1.comm.sg.

: אמי 1QHa 17,30 (Suk. 9,30); + ו: ואמי 1QHa 17,35 (Suk. 9,35)

+ sf. 3.m.pl.

: אמותם 4Q383 frg. A,3

+ sf. 1.comm.pl.

: אמנו CII 196,1

det.

: האם 4Q396 frg. 1-2 i,2 (MMT B,36); + ו: והאם 11QTa 65,3

pl.det.

: האמות 4Q270 frg. 7 i,14; + ל: לאמ[ו]ת 4Q270 frg. 7 i,14

Semantik:

Alles zeigen


    1. : 1QHa 17,35 (Suk. 9,35); 4Q200 frg. 4,4; 4Q222 frg. 1,2; CD 5,9

    2. : mit מןI i.S.v. "von Geburt an" Sir 46,13 (Ms.B 16r,11) מבטן אמו "vom Leib seiner Mutter an" Sir 46,13 (Ms.B 16r,11), vgl. 1QHa 17,30 (Suk. 9,30); מיום צאתו מרחם אמו "vom Tag an, an dem er aus dem Leib seiner Mutter hervorgegangen war" Sir 40,1 (Ms.B 9v,10)


      1. : 4Q416 frg. 2 iii,16; Sir 3,6 (Ms.A 1r,1) mit der Begründung וכאדנים לגבר כן אמו "und wie ein Herr (vgl. zu אדון) für einen Menschen, so ist seine Mutter"

      2. : מקלל אמו "der seine Mutter verächtlich behandelt" Sir 3,11.16 (Ms.A 1r,48); Ms.C 1r,5 i. Sir 3,16 יסחוב אמו "er schleppt seine Mutter fort"; בוזי אמותם "die gering schätzen ihre Mütter" 4Q383 frg. A,3; in CsVb. וקללת אם "und die Verfluchung der Mutter" Sir 3,9 (Ms.A 1r,2) neben der Segnung des Vaters

    3. : מרתא אמנו "unser Mutter Marta" CII 196,1; של אמו של ידן "das (Ossuar) der Mutter des Judan" CII 455b,1


      1. : בלהה אמי "Bilha, meine Mutter" 4Q215 frg. 1-3,4.8.10

      2. : בוש מאב ואם "schäme dich (der Unzucht) vor Vater und Mutter" Sir 41,17 (Ms.B 11r,11; Ms.Mas 3,20); "seinen Vater und seine Mutter" את אביו [ו]את אמו 4Q416 frg. 2 iv,1 (vgl. Gen 2,24)

      3. : בת אמו 11QTa 66,14 (= Lev 20,17)

      4. : בן אמכה 11QTa 54,19; vgl. 11QTa 66,13 || 4Q524 frg. 15-22,3

      5. : אחות אמך CD 5,9; vgl. 11QTa 66,15

      6. : ולאחי אמה[ 4Q251 frg. 17,5

      7. : אם אמי 4Q215 frg. 1-3,8


    1. : 4Q251 frg. 12,2; 4Q396 frg. 1-2 i,2 (MMT B,36); 11QTa 52,6

    2. : 11QTa 65,34 (= Dtn 22,67)

  1. : חכמה "Weisheit" kommt dem Gottesfürchtigen entgegen כאם "wie eine Mutter" Sir 15,2 (Ms.A 6r,16; Ms.B 2r,2); Gott tröstet wie eine Mutter 4Q434 frg. 2,6 (= Jes 66,13; מרחמת)

  2. : Mütter als Bezeichnung einer Gruppe von Frauen in der Gemeinschaft (DJD XVIII, 8) od. als Ehrentitel (Schuller 2000, 983 u.ö.); anders Elwolde 2000, 73; nicht bhe.



    1. : 4Q372 frg. 1,9 אם הדרכים "Mutter der Wege", d.h. der gemeinsame Ausgangspunkt verschiedener Wege, vgl. Ez 21,26

  3. : 4Q266 frg. 58,2.3; 4Q270 frg. 10,2 viell. zu אםI