Sprachgeschichte:wahrsch. NF zu →גאה II [gēʾǣ] › [gēw(ǣ)] i. Analogie zu →גאה III › →גאוה/→גוה I, vgl. a. mhe./jaram. גיותן Formen:m.pl.abs.: גוים Sir 10,16 (Ms.A 4r,3); + ל + ו: ולגוים Sir 32,23 (Ms.B 6r,13)Semantik:A) hochmütig: neben →אכזרי, →זדון u. →רשע II Sir 32,23 (Ms.B 6r,13) ולגוים ישיב נקם "und den Hochmütigen wird er (scil. Gott) Vergeltung erweisen"; עקבת גוים טמטם אלהים ושרשם עד ארץ קעקע "die Spur der Hochmütigen hat Gott ausgefüllt (d.h. unkenntlich gemacht) und ihren Wurzelstock bis in den Erdboden hinein niedergerissen" Sir 10,16 (Ms.A 4r,3–4) neben →גאה II V. 14; 𝔊 dgg. an beiden Stellen von →גוי I