ירד hinabsteigen

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, ירד (Version 1.0.0; 2024; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1740/2024-07-30/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    WRD (a/i) "her-, hinabsteigen": he.

    Formen:

    qal pf. 3.m.sg.

    : ירד 4Q381 frg. 69,5; Sir 50,20 (Ms.B 19v,15); + ו: וירד CD 11,1

    3.f.sg.

    : ירדה 4Q111 3,9 (für יֹרְדָה Klgl 1,16)

    2.m.sg.

    : ירדתה 1QIsaa 51,17 (= יָרַדְתָּ Jes 64,2); + ו: וירדתה 1QIsaa 51,15 (für יָרַדְתָּ Jes 63,19)

    3.comm.pl.

    : ירדו 4Q184 frg. 1,3

    pf.cons. 3.m.sg.

    : וירד 4Q162 2,6

    impf. 3.m.sg.

    : ירד 1QM 7,6; + ו: וירד 1QM 11,7 (od. zu רדה)

    3.f.sg.

    : תרד Sir 32,18 (Ms.B 6r,8)

    3.m.pl.

    : ירדו 4Q184 frg. 1,11; + ו: וירדו 4Q418b frg. 1,3

    impf.cons. 3.m.sg.

    : וירד 4Q512 frg. 56-58,3 (i.u.K.; od. pf./impf. + ו)

    pl.

    : וירדו 4Q522 frg. 1,1

    imp. m.sg. + ו

    : ורד 11Q5 23,16 (für וְתֵרֵד Ps 144,5)

    ptz. m.sg.abs.

    : יורד על 11Q5 23,9 (= יֹרֵד Ps 133,2); + ש: שיורד 11Q5 23,10 (=שֶׁיֹּרֵד Ps 133,3)

    det.

    : הירד 4Q382 frg. 9,10

    f.sg.abs.

    : יורדת 11QTa 32,13; + ו: ויורדת 4Q266 frg. 6 i,12

    m.pl.cs.

    : יורדי Sir 43,24 (Ms.B 13r,9); + כ: כיורדי 1QHa 11,15 (Suk. 3,14)

    det.

    : היורדים 4Q379 frg. 12,1

    f.pl.abs.

    : יורדות 11QTa 34,15

    inf.cs. + ל

    : לרדת 4Q226 frg. 1,3; + ל + ו: ולֵרֵד Sir 30,17 (Ms.B 3r,10), ולירד Sir 30,17 (Ms.B 3r,10); ולרדת 4Q525 frg. 23,3

    + sf. 3.m.sg.

    : רדתו Sir 43,17b (Ms.Mas 6,11) = רד׳ Ms.B 13r,1; + ב: ברדתו 4Q174 frg. 1-3 ii,5; Sir 16,18 (Ms.A 6v,22)

    + sf. 3.m.pl.

    : יורדם[ 4Q223-224 frg. 2 iv,33 (L.u.)

    hif. pf.cons. 3.comm.pl.

    : והרידו 4Q33 frg. 17-19,1 (= והורידו Dtn_SP 21,4; erstes ו L.u.)

    impf. 3.m.sg.

    : יורד 4Q271 frg. 2,1 (L.u.; Alternativlesung ימוד paläogr. nicht mögl.), יוריד 1QIsaa 34,5 (für יַרְדְּ Jes 41,2)

    1.comm.sg. + ו

    : ואורידה 1QIsaa 51,2 u. וארידה 1Q8 27,15 (=וְאוֹרִיד Jes 63,6)

    impf.cons. 3.m.sg. + sf. 1.comm.sg.

    : ויורידני 4Q111 3,4 (= וַיִּרְדֶּנָּה Klgl 1,13)

    ptz. m.sg.abs.

    : מוריד 4Q200 frg. 6,6

    pl.cs. + sf. 3.f.sg.

    : מו!ר!דיה Sir 32,19 (Ms.B 6r,8; mögl. cj. aus מרודיה)

    det.

    : המוריד Sir 48,6 (Ms.B 17v,10)

    inf.cs. + ל

    : להוריד 11Q14 frg. 1 ii,8

    hof. pf. 3.m.sg. + ו

    : והורד Mur. 24B 1,12

    pf.cons. 3.m.sg.

    : והורד 4Q385a frg. 5a-b,8

    impf. 3.m.pl.

    : יורדו 1QIsaa 12,20 (für יוֹרְדֵי Jes 14,19)

    Semantik:

    Alles zeigen



        1. : vom Altarbereich i.Bz.a. den Hohepriester Simeon nach d. Beendigung des Opfers אז ירד ונשא ידויו "dann stieg er herab und erhob seine Hände" Sir 50,20 (Ms.B 19v,15)

        2. : i. halakh. K. am Sabbat בדרך וירד לרחוץ "unterwegs, wenn man herabgestiegen ist, um sich zu waschen" CD 11,1; mit רגל‎ I 4Q184 frg. 1,3 ידיה תמכו שיח רגליה להרשיע ירדו "ihre Hände haben die Grube ergriffen, ihre Füße sind hinabgestiegen, um zu freveln"


          1. : 1QM 7,56 וכול איש אשר לוא יהיה טהור ממקורו ביום המלחמה לוא ירד אתם "und niemand, der am Tag des Kampfes nicht rein ist von seiner Quelle her, darf mit ihnen hinabsteigen"

          2. : דרך כוכב מיעקוב קם שבט מישראל... וירד מיעקוב והאביד שריד מעיר "es geht ein Stern auf aus Jakob, es erhebt sich ein Szepter aus Israel ... und es steigt hinab aus Jakob und vernichtet, wer entronnen ist aus der Stadt" (od. mit Num 24,19 וְיֵרְדְּ von רדה "und es herrscht")

        3. : 4Q226 frg. 1,3 לרדת מצרים "nach Ägpten hinabsteigen"


          1. : 4Q184 frg. 1,11 וכול נוחליה ירדו שחת "und alle, die sie ererben, steigen hinab ins Grab"

          2. : 1QHa 16,29 (Suk. 8,28) כיורדי שאול "wie solche, die in die Scheol hinabsteigen"; טוב למות מחיים רעים ולירד שאול מכאב עומד "Sterben ist besser als ein schlechtes Leben und Hinabfahren in die Scheol besser als beständiger Schmerz" Sir 30,17 (Ms.B 3r,10; a.Rd. ולזר ושא׳ ולֵרֵד לשאול); s.a. Zit. Jes 5,14 i. P. לכן הרחיבה שאול נפשה ופערה פיה לבלי חוק וירד הדרה והמנה "deshalb hat die Scheol ihren Schlund weit gemacht und ihr Maul ohne Maß aufgerissen, so dass ihr (scil. Jerusalems) Adel und ihr Plebs hinabsteigt" 4Q162 2,56

          3. : mit אל‎ I 4Q525 frg. 23,3 ולרדת אל ירכתי בור "und hinabzusteigen in die Tiefen der Grube" (vgl. Jes 14,15)


          1. : 4Q418b frg. 1,3 יעלו הרים וירדו תהמו[ת "sie besteigen Berge oder sie steigen hinab in die Meerestiefen" (i.u.K.; vgl. Ps 107,26)

          2. : 4Q266 frg. 6 i,12 והגיד נמלא [ד]ם ור[ו]ח החיים עולה ויורדת בו[ "und die Ader ist voll Blut und der Geist des Lebens steigt in ihr auf und ab" (par. 4Q272 frg. 1 i,7 weitgehend erg.)

        4. : Subj. mögl. Gott 4Q381 frg. 69,5 מן שמים ירד "vom Himmel stieg er herab" (i.u.K.); 4Q522 frg. 1,1 וירדו מן הה[ר "und sie stiegen hinab vom Berg/Gebirge (?)" (vgl. mögl. Jos 2,23)

        5. : Sir 16,18 (Ms.A 6v,2223) הן השמים ושמי השמים ותהום וארץ ברדתו עליהם עֹמְודִים "siehe, die Himmel und die Himmel der Himmel und die Urflut und die Erde stehen/sind Säulen, wenn er auf sie herabsteigt" (Text korrupt, vgl. aber a. 𝔊)


          1. : 11Q5 23,16 ורד "und steige hinab" imp. für Ps 144,5 וְתֵרֵד impf.; 4Q52 frg. 10-23,11 ירד "steige er hinab" impf. für 1 Sam 23,20 רֵד imp.

          2. : 1QIsaa 15,28 וירד "sodass er hinabsteigt" für Jes 19,20 וָרָב "und er wird den Streit führen"


        1. : mit על‎ I Sir 32,18 (Ms.B 6r,8) הלא דמעה על לחי תרד "fließen nicht Tränen auf die Wange hinab"; qb. בכו עיני ירדה דמעתי "es weinten meine Augen, floß herab meine Träne" 4Q111 3,9 für אֲנִי בוֹכִיָּה עֵינִי עֵינִי יֹרְדָה מַּיִם Klgl 1,16

        2. : mögl. im Bild des Gerichts (vgl. Joel 4,13) 4Q177 frg. 1-4,15 ויעקוב עומד על הגתות ושמח על רדת[ "und Jakob steht an/über den Keltern und freut sich über das Herabfließen" (L.u.); wahrsch. i.Bz.a. den Jordan המים] היורדים עמדו ניד "die herabfließenden Wasser blieben stehen als ein Wall" 4Q379 frg. 12,2 (vgl. Z. 1 u. Jos 3,13.16)

        3. : neben ילל hif. "jammern" 1QIsaa 13,9 וירד בבכי "und zerfließt in Weinen" für Jes 15,3 יֹרֵד בַּבֶּכִי "zerfließend in Weinen"

      1. : 11QTa 32,13 ומחלה יורדת "und ein Schacht führt hinab" (i.u.K.); ועשיתה שלשלות יורדות מן מקרת שני עשר העמודים "und du sollst Ketten machen, die herabhängen von dem Gebälk der zwölf Säulen" 11QTa 34,15

      2. : 11QTa 46,1415 בתים ומקורים ובורות בתוכמה אשר תהיה הצואה יורדת אל תוכמה "Häuser, in deren Innenraum gezimmerte Balken und Gruben sind, in deren Inneres die Exkremente fallen"; וכארבה ישכן רדתו "wie ein Heuschreckenschwarm, der sich niederlässt, ist sein (scil. des Schnees) Herabfallen" Sir 43,17b (Ms.Mas 6,11; Ms.B 13r,1 dort וכארבה ישכון דרתו "... Niederlassung" korr. zu רד׳)

      3. : 1QHa 11,15 (Suk. 3,14) כיורדי ימים נבעתים מהמון מים "wie solche, die das Meer befahren, die plötzlich erschreckt werden durch das Tosen des Wassers"; Sir 43,24 (Ms.B 13r,9) יורדי הים יספרו קצהו "die, die das Meer befahren, erzählen von seinem fernen Gestade"

      4. : 4Q174 frg. 1-3 ii,5 ברדתו מ[ (erg. mögl. mit Ex 34,29 מֹשֶׁה בְּרִדְתּוֹ מִן־ הָהָר "... Mose, als er hinabstieg vom Berg", vgl. Qimron 2013, 290); 4Q223-224 frg. 2 iv,33 יו]ם יורדם[ למצרים "am Tag ihres Hinabsteigens nach Ägypten" (mögl. Jub 38,13; vgl. I.4); 4Q299 frg. 6 ii,17 משפט כן ירד המ[ mögl. "Rechtsbestimmung, so soll hinabsteigen/stieg hinab ..."; 4Q382 frg. 9,10 כול הירד חי[ים שאולה "jeder, der lebendig (?) in die Scheol (?) hinabsteigt" (erg. nach Num 16,30 וְיָרְדוּ חַיִּים שְׁאֹלָה; vgl. I.5.b); 4Q512 frg. 56-58,3 המקדש וירד "Heiligtum und er stieg/soll/wird steigen hinab"; 4Q381 frg. 52,3 ]וירדו "und sie stiegen hinab"


      1. : in halakh. Kontext mit גרן 4Q271 frg. 2,1 מגורן יורד את העשרון מן הח[ומר "von der Tenne soll er hinabbringen ein Zehntel eines Homer" (L.u.; L. ימוד statt יורד [vgl. Shemesh 2004, 395; Qimron 2010] paläogr. ausgeschlossen)


        1. : i.Ggs.z. עלה‎ I hif. 4Q200 frg. 6,6 מוריד עד שאולה תחתיה והואה מעלה מתהו[ם] "der hinabbringt bis zur untersten Scheol, und er ist es, der heraufbringt aus der Tiefe"

        2. : Sir 48,6 (Ms.B 17v,10) über Elija המוריד מלכים על שחת ונכבדים ממטותם "der Könige zur Grube hinabsteigen lässt und die Geehrten von ihren Lagern" i.Ggs.z. Z. 5 המקים גוע ממות ומשאול כרצון ייי "der einen Verstorbenen vom Tod aufstehen lässt und von der Scheol gemäß Jhwhs Willen"


        1. : ויפתח לכם את אוצרו הטוב אשר בשמים להוריד על ארצכםה גשמי ברכה טל ומטר יורה ומלקוש "und er wird für euch seine gute Schatzkammer öffnen, die im Himmel ist, um herabzubringen auf euer Land segensvolle Regenfälle, Tau und Regen, Früh- und Spätregen" 11Q14 frg. 1 ii,79 (vgl. bes. Dtn 28,12 u. 11,14; Ez 34,26)

        2. : mögl. cj. aus מרודיה Sir 32,1819 (Ms.B 6r,8) הלא דמעה על לחי תרד ואנחה על מו!ר!דיה "fließen nicht Tränen auf die Wange hinab und (ist) Seufzen über die, die sie herabfließen lassen"

      2. : ו]הוריד[ו 4Q364 frg. 10,2 (L.u.; mögl. Gen 44,31); והורדת○[ 11Q20 13,9 (L.u.; od. hof.)

      3. : 4Q111 3,4 ויורידני "sodass es mich hinabbringt" für Klgl 1,13 וַיִּרְדֶּנָּה; 1QIsaa 34,5 ומלכים יוריד "und Könige stürzt er" für Jes 41,2 וּמְלָכִים יַרְדְּ


      1. : והורד [בימיהם גאון מרשיעי] [ברי]ת[ "und es wird in ihren Tagen der Hochmut derer herabgestürzt, die am Bund freveln" 4Q385a frg. 5a-b,89 (erg. nach par. 4Q387 frg. 3,6)

      2. : Mur. 24B 1,12 והורד "und er (scil. wahrsch. der Pächter/Besitzer) war abgesetzt worden" (i.u.K.; vgl. mhe.2p הורידן מנכסיהן "er ließ sie ihren Besitz verlieren" jBQ 4,3 [4b])

      3. : והורדת○[ 11Q20 13,9 (L.u.; od. hif.)