יסוד‎ I Fundament, Grundmauer

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, יסוד‎ I (Version 1.0.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1635/2023-10-25/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    qitāl, Wz. יסד‎ I (mas. יְסֹוד; she. yēsod; vok.p yesôd), "Fundament", "Basis": he. durchweg in konkreter Bedeutung als Bez. einer Basis od. eines Fundamentes, auf dem ein Gebäude od. ein Gegenstand ruht; zu יסוד נביאים u.Ä. siehe יסוד‎ II, das in der späteren Vokalisation teilweise mit יסוד‎ I identifiziert wurde

    Formen:

    m.sg.abs.

    : ]יסוד 4Q365a frg. 3,2 (L.u.)

    cs.

    : יסוד 11QTa 34,8; + ב: ביסוד 1QS 8,10; + ו: ויסוד CD 4,21 (od. zu יסוד‎ II); + ל: ליסוד 1QS 9,3 (eher zu יסד‎ I); + מן: מיסוד 1QS 7,18

    pl.cs.

    : יסודי 1QHa 11,32 (Suk. 3,31); + ב: ביסודות 1QSa 1,12 (analog zu pl. + sf.); + ו: ויסודי Sir 16,19 (Ms.A 6v,23); + ל: ליסודי 4Q405 frg. 3 ii,7

    + sf. 3.m.sg.

    : יסודותיהו 1QS 8,8

    + sf. 2.f.sg.

    : ויסודותיך 1QIsaa 45,10 (für וִיסַדְתִּיךְ Jes 54,11)

    Semantik:

    Alles zeigen



        1. : 1QS 8,78 היאה חומת הבחן פנת יקר בל יזדעזעו יסודותיהו ובל יחישו ממקומם "dies ist die Mauer der Festung, ein kostbarer Eckstein, nicht wanken sie, seine Grundmauern, und nicht weichen sie von ihrer Stelle" (vgl. Jes 28,16); i.Zshg. einer Beschreib. des Tempels ]יסוד גירוע שלוש אמות[ "(die) Grundmauer verkürzt (um) drei Ellen" 4Q365a frg. 3,2 (i.u.K.)

        2. : 11QTa 52,21 וזרקו את דמו על יסוד מזבח העולה "und sie sollen sein Blut auf den Sockel des Altars des Brandopfers sprenkeln"; 11QTa 23,1314 וזרק את דמו על יסו[ד] עזרת המזבח סביב "und er soll sein Blut auf den Sockel der Einfassung des Altars ringsum sprenkeln"; 11QTa 34,8 וזורקים אותו על יסוד המזבח סביב "und sie sollen es auf den Sockel des Altars ringsum sprenkeln"


          1. : Sir 16,19 (Ms.A 6v,2324) אף קצבי הרים ויסודי תבל בהביטו אליהם רעש ירעשו "ja, die Gründe der Berge und die Fundamente der Erde erbeben fürwahr, wenn er auf sie hinschaut"

          2. : i.K. des Endgerichts 1QHa 11,32 (Suk. 3,31) יסודי הרים לשרפה ושורשי חלמיש לנחלי זפת "die Fundamente der Berge werden zu Brand und die Wurzeln des Felsgesteins zu Strömen von Pech"


          1. : 4Q320 frg. 1 i,23 ]ל[א]ורה [ב]מחצית השמים ביסוד [־־־־]ה מערב עד בוקר "als Licht in der Mitte des Himmels am Fundament (von) ..., vom Abend bis zum Morgen" (s.a. אורה A.I.3)

          2. : i.K. d. Abgrenzung von Tageszeiten als unterschiedliche Herrschaftsbereiche 1QHa 20,1012 (Suk. 12,79) תמיד בכול מולדי עת יסודי קצ ותקופת מועדים בתכונם באותותם לכול ממשלתם "immerfort bei allen Eintritten einer Zeit, Ausgangspunkten eines Zeitabschnittes und Wenden von Zeiträumen gemäß ihrer Bestimmung, bei ihren Zeichen für all deren Herrschaft"


        1. : 4Q511 frg. 52+54-5+57-9,1 ]וארוך אפים רב החסד יסוד הא[מת "und langmütig, reich an Güte, Grundlage der Wahrheit" (i.u.K.; vgl. mit סוד‎ III 4Q417 frg. 1 i,8 סוד אמת; ohne יסוד Ex 34,6 u. 1QHa 8,34 [Suk. 16,16])


          1. : mögl. 1QS 9,3 בהיות אלה בישראל ככול התכונים האלה ליסוד רוח קודש "wenn diese in Israel geschehen gemäß all dieser Bestimmungen als Grundlage eines Geistes der Heiligkeit" (eher zu יסד‎ I, par. 4Q258 7,4 ל[י]סד )

          2. : 1QS 8,10 בהכון אלה ביסוד היחד שנתים ימים בתמים דרך "wenn diese auf der Grundlage der Gemeinschaft zwei Jahre lang in vollkommenem Wandel fest bleiben" (par. 4Q258 6,4 teilw. erg.; weniger wahrsch. zu II.3)


          1. : wahrsch. als Bezeichnung der "Väter" u. "Mütter" der Gemeinschaft 1QS 7,17 והאיש אשר ילון על יסוד היחד ישלחהו ולוא ישוב "und jeden, der gegen das Fundament der Gemeinschaft murrt, soll man verstoßen und er darf nicht zurückkehren" (i.Ggs.z. den "Genossen" i. Z. 1718; vgl. i. Strafenkatalog i. Dam. 4Q270 frg. 7 i,1315, ohne יסוד, von den "Vätern" u. "Müttern" d. Gemeinschaft, s. אב‎ I A.VI u. אם‎ II D) u. Z. 1819 והאיש אשר תזוע רוחו מיסוד היחד לבגוד באמת וללכת בשרירות לבו "und jeder, dessen Geist vom Fundament der Gemeinschaft abrückt, um von der Wahrheit abtrünnig zu werden und in der Verstocktheit seines Herzens zu wandeln"

          2. : 1QSa 1,1213 ובן חמש ועשרים שנה יבוא להת[יצ]ב ביסודות עדת הקודש לעבוד את עבודת העדה "und wenn er fünfundzwanzig Jahre alt ist, darf er kommen, um sich hinzustellen in die 'Fundamente' der heiligen Gemeinschaft, um zu verrichten den Dienst der Gemeinschaft" (od. zu II.2.b)

        2. : i.Bz.a. Engel, mit הוד 4Q405 frg. 3 ii,7 וברך ליסודי ה[ו]ד "und er wird Fundamente von Pracht segnen" 4Q405 frg. 3 ii,7 (i.u.K.)


      1. : CD 4,21 ויסוד הבריאה זכר ונקבה ברא אותם "aber die Grundlage der Schöpfung ist: Als Mann und Frau hat er sie erschaffen"

      2. : i.Zshg. der himml. Welt לכול יסודי פשע "in Bezug auf alle Grundlagen von Sünde" 4Q402 frg. 1,5 (s.a. A.II.4)

      3. : ]יסוד 4Q437 frg. 10,2 (L.u.); ויסוד 4Q511 frg. 44-47,5 (L.u.)