Sprachgeschichte:qutl, Wz. →אמר I (mas. אֹומֶר), "Sache": bhe. Hi 22,28; vgl. →אמר II Formen:sg.abs.: אומר Sir 36,4 (Ms.F 1v,17)Semantik:A) Sache: weisheitl. in Sir 36,4 (Ms.F 1v,17) הכין אומר ואחר תעשה "mache eine Sache fest und danach handele"