qitl-ān, Wz.→זיד (vgl.she.zīdon für mas.זָדֹון = →זדון), als Verbalnomen mit aramaisierender Endung (BL, § 61mθ-oθ) "Vermessenheit", nur she.u.1QHa24,25 (≠bhe.זֵידֹון "aufwallend" = Wz.ḎWD, vgl.arab.ḏwd, aram.dwd); mögl.a.qatlāni.S.v. "vermessen", vgl.Bar-Asher 2012, 202, dann aber eher aramLW, vgl.aram. (bes.param.) zêdāninsbes. mit d. Konnotation "bösartig"
A) nur i.d. Phrase איש זידן "ein vermessener Mann" entweder als CsVb. mit →זידןi.S.v.Vermessenheit als qualifizierenden st.rect.od. als Apposition i.S.v.vermessen, bösartig