Sprachgeschichte:
DMM (mögl. a. i/a, vgl. das mögl. qb. ptz. דממה 1QIsaa 39,23 u. she.) "erstarren", "vor Schreck starr sein", "schweigen": he.; nif. sonst nur vereinz. Hekh. u. piyyut.; hif. (vgl. →דום) vereinz. mhe.2p, piyyut.; pi. vereinz. Hekh., piyyut.; wenn ידמה 4Q418 frg. 55,11 die Existenz von →דמה I "schweigen" belegen sollte, könnten alle hier qhe. gebuchten Belege auch dort eingeordnet werden; s.a. →דוםFormen:
qal pf. 3.f.sg.
: דמה 4Q270 frg. 4,4 (i.u.K.; od. zu →דם)impf. 2.m.sg. (od. nif.)
: תדם 4Q418a frg. 4,2 (mögl. a. zu →דמה I)imp. f.sg. + ו
: ודומי 2Q13 frg. 7-8,13 (= וָדֹמִּי Jer 47,6)ptz. f.sg.abs.
: דממה 1QIsaa 39,23 (für דוּמָם Jes 47,5; od. zu →דממה)nif. pf. 3.comm.pl.
: נדמו 1QpHab 5,10 (mögl. a. zu →דמה I)pi. inf.cs. + sf. 3.f.sg. + ל
: mögl. לדממה[ 1QHa 8,16 (Suk. frg. 12,4; od. ungewöhnliches def. po., od. zu →דממה)hif.
: s. →דוםSemantik:
Alles zeigenA) qal schweigen
: ואל תדם "und du sollst nicht schweigen" 4Q418 frg. 103 ii,4 u. אל תדם 4Q418a frg. 4,2 "nicht sollst du schweigen" (beides i.u.K.; od. nif., od. zu →דמה III); viell. i.K. einer mögl. Vergewaltigung כי אם דמה "außer wenn sie geschwiegen hat" 4Q270 frg. 4,4 (vgl. Z. 3; vgl. Maier 1995b, 227; od. zu →דם A.IV.6); qb. mögl. שבי דממה "setz dich schweigend hin" 1QIsaa 39,23 für שְׁבִי דוּמָם Jes 47,5, die def. Schreibung könnte für ein i/a-Verb (s. Sprachg.), aber a. für →דממה sprechen, vgl. Kutscher 1974, 371B) nif. sich schweigend verhalten
: 1QpHab 5,9–10 i. Ausl. v. Hab 1,13 für →חרש II hif. "schweigen" פשרו על בית אבשלום ואנשי עצתם אשר נדמו בתוכחת מורה הצדק "seine Auslegung bezieht sich auf das Haus Abschaloms und die Männer ihres Rates, die sich schweigend verhalten haben bei der Zurechtweisung des Lehrers der Gerechtigkeit", mögl. mit Aufnahme d. Konnotation des (V)erschrecktseins; s.a. AC) pi. (od. def. po.) beschwichtigen (vgl. po. Ps 131,2)
: mögl. ורוח עורף קשה לדממה[ "und ein hartnäckiges Gemüt(,) um es zu beschwichtigen" 1QHa 8,16 (Suk. frg. 12,4; od. zu →דממה)