Sprachgeschichte:
ZNW (a/i) teilw. › ZNY, illegitime sexuelle Handlungen vornehmen › "Unzucht treiben" › "huren" › "untreu handeln": he. (mhe. meist ptz., s. →זונה)Formen:
qal pf. 3.m.sg.
: זנה 11QTa 59,143.comm.pl.
: זנו 1QpHab 5,7impf. 3.f.sg.
: תזנה Sir 42,10 (Ms.B 11v,16; L.u.)inf.cs. + ל
: לזנות 4Q267 frg. 9 vi,4hif. inf.cs.
: הזנות 4Q458 frg. 2 i,6 (i.u.K.; od. zu →זנות)Semantik:
Alles zeigenA) qal
A.I) Unzucht treiben i. allg. Sinn v. "illegitim sexuell handeln"
A.I.1) i. halakh.
: K. mit →ל II i.Bz.a. die eigene Ehefrau 4Q270 frg. 7 i,12–13 ואשר יקר[ב] לזנות לאשתו אשר לא כמשפט "und der, der sich nähert, um auf gesetzwidrige Weise mit seiner Frau Unzucht zu treiben" (par. 4Q267 frg. 9 vi,4–5)A.I.2) i. weisheitl. K.
: i.Bz.a. vorehelichen Geschlechtsverkehr Sir 42,10 (Ms.B 11v,16) בבית אביה פן תזנה "im Haus ihres Vaters, dass sie (scil. die unverheiratete Tochter) nicht Unzucht treibt" (L.u.; SirMas l. תזריע, s. zu →זרע I C)
A.II) huren i. relig. Sinn v. "untreu handeln/sein"
A.II.1) mit →אחר I "jmd./etwas hinterherhuren"
: 1QpHab 5,7 i. Ausl. v. Hab 1,13 לוא זנו אחר עיניהם "sie haben nicht hinter ihren Augen her gehurt"A.II.2) mit →מן I "von etwas untreu abweichen"
: 11QTa 59,13–14 והמלך אשר זנה לבו ועינו ממצוותי "und der König, dessen Herz und Auge untreu von meinen Geboten abgewichen ist"
A.III) für כ]מי שזנת 4Q394 frg. 3-7 i,12 (MMT B,9) l. ]מושפת od. ○○○]מו〈 〉שפת (zu →שפת)
B) hif. zur Unzucht verführen, unsicher belegt (od. zu →זנות)
: הזנות "zur Unzucht verführen" 4Q458 frg. 2 i,6 (i.u.K.)