אבל‎ III Trauer(feier), Klage

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אבל‎ III (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/863/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    qitl, Wz. אבל‎ I (mas. אֵבֶל, she. ēbəl), "Trauer(feier), Klage": he.

    Formen:

    sg.abs.

    : אבל 4Q427 frg. 7 ii,5; + ל: לאבל 4Q166 2,17

    cs.

    : אבל 1QHa 19,25 (Suk. 11,22a); + ב: באבל 1QS 4,13; + ל: לאבל 1QHa 10,7 (Suk. 2,5)

    + sf. 3.m.sg.

    : אבלו Sir 38,17 (Ms.B 8v,6)

    + sf. 3.f.sg.

    : אבלה 4Q434 frg. 2,1

    + sf. 2.m.sg.

    : ]אבלכה[ 4Q418 frg. 13,2; + ב: באבלכה 4Q417 frg. 2 i,10

    pl.cs. + sf. 3.m.pl. + ו + ל

    : ולאבליהמה 4Q417 frg. 2 i,12 (od. אבל‎ IV)

    + sf. 2.m.pl.

    : ]אבליכם[ 4Q72 frg. 44-50,16 (L.u.; für אֶבְלָם Jer 31,13)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : מקור לאבל מרורים "eine Quelle für bittere Trauer" 1QHa 19,22 (Suk. 11,19)

      2. : להנחם על אבלה עניה "damit sich eine Elende tröstet in ihrer Trauer" 4Q434 frg. 2,1

      3. : ]ומשמיעי שמחה לאבל יג[וני] "und die verkünden Freude für die Trauer meines Kummers" 1QHa 10,7 (Suk. 2,5); ואל תשםח באבלכה "und freue dich nicht über deine Trauer" 4Q417 frg. 2 i,10; vgl. 4Q166 2,17; 4Q417 frg. 2 i,12 (od. zu אבל‎ IV)


        1. : אבד] אבל ונס יגון "vergangen ist Trauer und geflohen Kummer" 4Q427 frg. 7 ii,45

        2. : וכול קציהם לדורותם באבל יגון "und alle ihre Zeiten für ihre Generationen (verlaufen) in kummervoller Trauer" 1QS 4,13 (par. 4Q257 5,12), vgl. 1QHa 10,7 (Suk. 2,5, par. 4Q432 frg. 3,4); 19,25 (Suk. 11,22a, par. 4Q427 frg. 1,4)

      4. : אשר יושדו לאבל "die verheert werden zu Trauer" 1QHa 25,8 (Suk. frg. 5,6); ]לראשי אבל "in Bezug auf Anführer der Trauer" 4Q177 frg. 1-4,9 (vgl. Z. 8; anders Maier 1995b, 119: zu אבל‎ V); ]אבלכה[ "deine Trauer" 4Q418 frg. 13,2

    1. : ושית אבלו כיוצא בו "und führe die Trauerfeier für ihn durch, wie es sich für ihn (od.: sie [scil. die Trauerfeier]) geziemt" Sir 38,17 (Ms.B 8v,6); von der Totenklage um Mose ימי בכי ]אבל מושה "die Tage des Weinens während der Trauer um Mose" 4Q378 frg. 14,3 (L.u.; Dtn 34,8)