Sprachgeschichte:
[zalʿa/ōpā], mögl. dissimiliert aus qatta/āl-at, Wz. ZʿP (vgl. →זעף; mas. זַלְעָפָה; vok.p pl. zilʿåpôt), "Erregung", "Wut": he.; piyyut.Semantik:
Alles zeigen
Erregung, mit →אחזI: in Beschreib. des Leidens des Beters i.A.v. Ps 119,53 (sg.) in Hod. זלעופות אחזוני "Erregungen ergriffen mich" 1QHa 13,32 (Suk. 5,30 + frg. 29,2; par. 4Q429 frg. 3,3); וזלעופות אחזונו מלפני לשון גדופיהמ‹‹ם››ה "und Erregungen ergriffen uns wegen ihrer Lästerzunge" 4Q501 frg. 1,6
eine Art Sturmwind (vgl. רוח זלעפות, Ps 11,6): i. Aufzähl. mit anderen Winden in Sir 43,17a (Ms.B 12v,18)