Sprachgeschichte:trad. wie →חיה II = f. von →חי II, eher aber f. zu →חי I, "Leben": bhe.; vereinz. mhe.2p u. Hekh.; piyyut.Formen:sg.abs.: חיה 4Q418 frg. 126 ii,9 (od. l. חוה = →חוה III)cs. + sf. 1.comm.sg. + ו: וחיתי Sir 51,6 (Ms.B 20v,1)+ sf. 3.m.pl.: חיתם 1QHa 3,25 (Suk. frg. 11,3)Semantik:Alles zeigenA) LebenA.I) || →נפש: Sir 51,6 (Ms.B 20v,1) ותגע למות נפשי וחיתי לשאול תחתיות "und meine Seele kam dem Tod nahe und mein Leben der tiefsten Scheol"A.II) i.u.K.: mögl. 4Q418 frg. 126 ii,9 כול בני חיה "alle Söhne des Lebens" (alternativ s. Formen) u. 1QHa 3,25 (Suk. frg. 11,3) כול חיתם "ihr ganzes Leben" (so die L. von DJD XL u. Qimron 2010, 106; od. zu →חיה IV "all ihre Begierde"; dgg. l. Sukenik 1954 et al. חותם "jeder Siegelnde" od. "jedes Siegel", s. →חתם u. →חותם)