חיהIIIVersion: 1.0.0AutorenHerausgeber©Zitieren

Autoren


Ingo Kottsieper und Annette Steudel

Herausgeber


Reinhard Kratz, Annette Steudel, und Ingo Kottsieper

Copyright


©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

Zitieren


Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, חיהIII (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/6885/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt in Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

Sprachgeschichte:

trad. wie חיהII = f. von חיII, eher aber f. zu חיI, "Leben": bhe.; vereinz. mhe.2p u. Hekh.; piyyut.

Formen:

sg.abs.

: חיה 4Q418 frg. 126 ii,9 (od. l. חוה = חוהIII)

cs. + sf. 1.comm.sg. + ו

: וחיתי Sir 51,6 (Ms.B 20v,1)

+ sf. 3.m.pl.

: חיתם 1QHa 3,25 (Suk. frg. 11,3)

Semantik:

Alles zeigen


    1. : Sir 51,6 (Ms.B 20v,1) ותגע למות נפשי וחיתי לשאול תחתיות "und meine Seele kam dem Tod nahe und mein Leben der tiefsten Scheol"

    2. : mögl. 4Q418 frg. 126 ii,9 כול בני חיה "alle Söhne des Lebens" (alternativ s. Formen) u. 1QHa 3,25 (Suk. frg. 11,3) כול חיתם "ihr ganzes Leben" (so die L. von DJD XL u. Qimron 2010, 106; od. zu חיהIV "all ihre Begierde"; dgg. l. Sukenik 1954 et al. חותם "jeder Siegelnde" od. "jedes Siegel", s. חתם u. חותם)