כתיים Kittäer

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, כתיים (Version 1.0.0; 2025; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/552/2025-03-11/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    Nisbe zu /kitt(i)/ "Kition" (he. nur pl., sg. vereinz. aram., s. כתי; mas. כִּתִּים, vereinz. כִּתִּיִּים; she. kittəm; vok.p kitiyîm; griech. κ/χι/ε/η/τ/θι-; lat. chett/hi[i]m), "Kittäer": KF nur bhe., piyyut. u. Josippon; LF selten bhe. u. piyyut.; vereinz. mhe.2b; mithin scheint die Langform כתי(א)ים eine bes. zur Zeit des 2. Tempels gebräuchliche Form gewesen zu sein, die sich später nur vereinzelt halten konnte

    Formen:

    pl.abs.

    : כתיים 1QM 1,6, כתיאים 4Q491 frg. 13,5; + ב: בכתיים 1QM 1,12, בכתיאים 4Q491 frg. 10 ii,12; + ו: וכתיים 1QM 18,2

    cs.

    : כתיי 1QM 1,2

    det.

    : הכתיים 1QM 15,2, הכתיאים 1QpHab 2,12

    Semantik:

    Alles zeigen



        1. : i. Ausl. v. Hab 1,6 הכתיאים א[שר המ]ה קלים וגבורים במלחמה "die Kittäer, die schnell sind und gewaltig im Kampf" 1QpHab 2,1213; i. Ausl. v. Hab 1,7 הכתיאים אשר פחדם ואמתם על כול הגואים "die Kittäer, vor denen Schrecken und Furcht auf allen Völkern ist" 1QpHab 3,45; i. Ausl. v. Hab 1,89 הכתיאים אשר ידושו את הארץ בסוס[יהם] ובבהמתם "die Kittäer, die mit ihren Pferden und ihren Tieren das Land zertreten" 1QpHab 3,910; i. Ausl. v. Hab 1,17 הכתיאים אשר יאבדו רבים בחרב "die Kittäer, die viele mit dem Schwert vernichten" 1QpHab 6,10

        2. : i. Ausl. v. Hab 1,10 מושלי הכתיאים אשר יבזו על מבצרי העמים ובלעג ישחוקו עליהם "die Herrscher der Kittäer, die sich verächtlich zeigen gegen die Festungen der Völker und mit Spott scherzen sie über sie" 1QpHab 4,56; i. Ausl. v. Hab 1,11 מושלי הכתיאים אשר בעצת בית אשמ[תם ]יעבורו איש מלפני רעיהו "die Herrscher der Kittäer, die auf Beschluss des Hauses (ihrer) Schuld vorüberziehen, einer vor dem anderen" od. "... בית אשמ[ים "Haus der Schuldigen" (Study Edition) 1QpHab 4,11; i. Ausl. v. Nah 2,12 מלכי יון מאנתיכוס עד עמוד מושלי כתיים "die Könige Griechenlands, von Antiochus bis zum Auftreten der Herrscher der Kittäer" 4Q169 frg. 3-4 i,3; i. Ausl. v. Hab 1,6 בממשלת הכתיאים "während der Herrschaft der Kittäer" 1QpHab 2,1314

        3. : i. Ausl. v. Jes 10,34 למלחמת כתיאים "hinsichtlich des Kriegs der Kittäer" 4Q161 frg. 8-10,7

        4. : i. Ausl. v. Hab 2,8 ולאחרית הימים ינתן הונם עם שללם ביד חיל הכתיאים "aber am Ende der Tage wird ihr Besitz samt ihrer Beute in die Hand des Heeres der Kittäer gegeben" 1QpHab 9,67

        5. : i. Ausl. v. Hab 1,14 הכתיאים ויוסיפו את הונם עם כול שללם כדגת הים "... die/der Kittäer, und sie fügten ihren Besitz all ihrer Beute wie den Fisch des Meeres hinzu" 1QpHab 6,12; i. Ausl. v. Jes 10,34 ה]כתיאים אשר ינת[נו] ביד גדולו[ "... die/der Kittäer, die ausgeliefert werden in die Hand seines Großen" (od. l. paläogr. weniger wahrsch. גדולי[ "der Großen von ...") 4Q161 frg. 8-10,8; i. Ausl. v. Ps 68,31 כ]תיאים 1Q16 frg. 9-10,4


        1. : וביום נפול בו כתיים "aber am Tag, an dem die Kittäer fallen" 1QM 1,9; וביום מלחמתם בכתיים "und am Tag ihres Kampfes mit den Kittäern" 1QM 1,12; ומאז השמי[ענו מ]ועד גבורת ידכה בכתיים "und schon damals hat er uns den Zeitpunkt der Machttat deiner Hand gegen die Kittäer verkündet" 1QM 11,11 (vgl. Jes 31,8); והמלחמה מתנצחת בכתיים "und der Kampf gegen die Kittäer wird weitergeführt" 1QM 16,9 (par. 4Q491 frg. 11 ii,8); המלחמה בכתיאים[ "der Kampf mit den Kittäern" 4Q491 frg. 10 ii,10 vgl. Z. 12; wahrsch. i. Wortspiel mit כתת "zerschlagen" וכתיים יכתו "und die Kittäer werden zerschlagen" 1QM 18,2

        2. : 1QM 16,6 ליד מערכת כתיים "an die Seite der Schlachtreihe der Kittäer"; למערכת כתיאים "zur Schlachtreihe der Kittäer" 4Q491 frg. 13,5; מע]רכת כתיים "Schlachtreihe der Kittäer" 1QM 17,12 (L.u.)

        3. : 1QM 17,1314 ואנשי הבינים ישלחו ידם בחיל הכתיים "und die Vorkämpfer werden handgemein mit dem Heer der Kittäer"

        4. : 1QM 19,10 ג]בורי כתיים והמון אשור וחיל כול הגוים הנקהלים "die Krieger der Kittäer und die Menge Assurs und das Heer aller Völker, die sich versammelt haben" (par. 4Q492 frg. 1,9 teilw. erg.)

        5. : 1QM 15,23 ילכו וחנו נגד מלך הכתיים ונגד כול חיל בליעל "sie werden ausziehen und sich gegenüber dem König der Kittäer und dem ganzen Heer Belials lagern"

        6. : 1QM 1,6 וסרה ממשלת כתיים "und die Herrschaft der Kittäer wird weichen"

        7. : 1QM 16,3 נגד מחני כתיים "gegenüber den Lagern der Kittäer"

        8. : 1QM 16,8 יחלו ידם להפיל בחללי כתיים "sie lassen ihre Hand anfangen, niederzuwerfen unter den Verwundeten/Erschlagenen der Kittäer"; ח]ללי כתי[ים 1QM 19,13 (L.u.); wahrsch. a. 4Q285 frg. 7,6 ח]לל[י] כתיים[ (L.u.)

        9. : 1QM 1,2 ובגדודי כתיי אשור "und gegen die Scharen der assyrischen Kittäer" (i. Aufzähl. mit Edom, Moab, Ammon, Amalek und den Philistern)

        10. : ]הכתיים במצרים "... die Kittäer in Ägypten" 1QM 1,4; כתיים יבזם[ "die Kittäer, er wird sie gering schätzen" od. "wird sie ausplündern" 4Q285 frg. 3,4

      1. : erg. mögl. הכת]יאים הרג "... die/der Kittäer(, er) tötete" 4Q332 frg. 3,2 (i.u.K.)

      2. : מל[ך] כתיים "König der Kittäer" 4Q247 frg. 1,6 (i.u.K.)