יפה‎ I schön sein

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, יפה‎ I (Version 1.0.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3893/2023-05-17/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    W/YPW/Y (i/a) "schön sein": qal bhe. nur vereinz. u. sp., sonst meist piyyut. u. selten mahe.; sonst he. meist pi./puʿal/hitp.; hif./hof. nur Sir; auf Grund des weitgehenden Fehlens des qal u. auch einer sicheren Entsprechung i. anderen semitischen Sprachen ist es mögl., dass die Verbalwurzel von יפה‎ II, das schon kan. belegt ist (s.d.), denominiert wurde

    Formen:

    qal inf.cs.

    : יפות 1QS 6,7 (cj. aber für על יפות eher יפות)

    hif. od. hof. ptz. m.pl.abs.

    : מהופין Sir 13,22 (Ms.A 5v,15)

    Semantik:

    Alles zeigen

    1. : der ursprüngliche Text 1QS 6,7 על יפות "gemäß dem Schönsein" od. sinngemäß "bezüglich des guten Verhaltens" (vgl. Maier 1995a, 182, et al.) wird meist cj. zu יפות s. zu חליפה

    2. : Sir 13,22 (Ms.A 5v,15) l. ודבריו מכוערין מהופין "und sind seine (scil. eines Reichen) Worte hässlich, werden sie für schön erklärt", od. mögl. a. hif. " ..., hält man (es) für schön" (vgl. 𝔊)