Sprachgeschichte:
PrN ʾamm-at (mas. אַמָּה, she. åmmå), "Elle", urspr. als Körperteil, dann einerseits als Maßeinheit, andererseits auf Grund d. Eigenschaft als längliches, an einer Spitze beweglich angebrachtes Glied, übertragen auf vergleichbare Glieder od. Gegenstände: he. meist (qhe. immer) als Maßeinheit; vgl. aber bhe. Jes 6,4 i.S.v. "Türzapfen" o.ä. u. mhe. zuweilen i.S.v. "Penis" u. "Finger"; die urspr. Bed. scheint auch noch i. d. mhe.2 Auslegung von אֲמָתָהּ Ex 2,5 i.S.v. "Hand, Unterarm" (→יד) auf (bSota 12b, ShemR 1,23, vgl. 𝔗PsJ z.St.); vgl. →אמה IIIFormen:
sg.abs.
: אמה 1QM 4,15, אמת 3Q15 4,14 (Schreibf., l. אמה od. אמ‹ה אח›ת [Beyer 2004, 294]); + ו: ואמה 11QTa 12,9; + ל: לאמה 11QTa 32,9 (L.u.)det.
: האמה 1QM 5,7; + ב: באמה 1QM 5,17; CD 10,21 (nach Zahlwort, vgl. 𝔐)du.abs.
: אמתים 1QM 5,6 (qhe. nur hier, sonst mit →שנים umschrieben, vgl. 3Q15 10,9; 4Q365a frg. 2 ii,9; 11QTa 33,12)pl.abs.
: אמות 1QM 4,16; Mas585 1,1Semantik:
Alles zeigenA) Elle, Längenmaßeinheit
A.I) Verwendung häufig im Kontext von
A.I.1) architek. Beschreib. des Tempelbaus (bes. TR)
: ורוחב השערים חמשים באמה וגובהמה שבעים באמה "und die Breite der Tore beträgt fünfzig Ellen und ihre Höhe siebzig Ellen" 11QTa 40,12–13A.I.2) Beschreib. der Kriegsausrüstung in der Kriegsregel
: אורך המגן אמתים וחצי ורוחבו אמה וחצי "die Länge des Schildes beträgt zweieinhalb Ellen und seine Breite anderthalb Ellen" 1QM 5,6A.I.3) Ortsangaben (bes. Kupferrolle)
: חפור אמות שש "grabe sechs Ellen (tief)" 3Q15 7,9
A.II) mit →אריח wohl als Elle von sechs Handbreit spezifiziert (s.d.)
: nur i. d. Kupferrolle אמות אריח ארבעין "vierzig Halbziegel-Ellen" 3Q15 1,2–3; die Existenz unterschiedlicher Ellen am Tempel (vgl. mKel 17,10) und die Tatsache, dass nur an dieser ersten Erwähnung der Elle in 3Q15 diese näher spezifiziert wird, spricht dafür, dass damit die für alle weiteren Angaben zugrunde gelegte Elle definiert wirdA.III) neben den Längenmaßen →אצבע, →גורל u. →טפח
: 1QM 5,12–13 אורך הכידן אמה וחצי ורוחבו ארבע אצבעות והבטן ארבע גודלים וארבעה טפחים עד הבטן "die Länge des Schwertes beträgt anderthalb Ellen und ihre Breite vier Finger und die Scheide vier Daumen; und vier Handbreit sind es bis zur Scheide"; ארבע אמות וטפחים ושתי אמות וטפחים "vier Ellen und zwei Handbreit und zwei Ellen und zwei Handbreit" Mas585 1,1–4A.IV) Zahlangaben
A.IV.1) in d. Kupferrolle immer dem pl. nachgestellt
: אמ!ות שתין "zwei Ellen" 3Q15 10,9, אמות שש "sechs Ellen" 1,12, אמות שש עסרה "sechzehn Ellen" 3,6A.IV.2) sonst immer vorangestellt
A.IV.2.a) pl. bei Zahlen bis einschließlich zehn im abs. u. cs.
: שתים אמות "zwei Ellen" 4Q365a frg. 2 ii,10, שתי אמות "zwei Ellen" 11QTa 33,12; Mas585 1,3, שבע אמות "sieben Ellen" 1QM 5,7A.IV.2.b) sg. bei Zahlen über zehn
: ארבע עשרה אמה "vierzehn Ellen" 1QM 4,15, חמשים אמה "fünfzig Ellen" 11QTa 31,11A.IV.2.c) sg. + →ב II (häufig TR u. Dam.)
: ארבע עשרה באמה "vierzehn Ellen" 11QTa 36,10, אלף באמה "tausend Ellen" CD 10,21, כאלפים באמה "etwa zweitausend Ellen" 1QM 7,7