יבל‎ I bringen

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, יבל‎ I (Version 1.0.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3560/2023-05-17/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    WBL (a/i), "bringen", he. aus urspr. impf. G /yawbilu/ durch Analogiebildung als hif. gebildet (vgl. aber a. das noch v. G abgeleitete יבול): bhe.; vereinz. mhe.1 u. mhe.2b; selten mhe.2p (bes. sp. Midraschim); piyyut.

    Formen:

    hif. impf. 3.m.pl.

    : יבילו 4Q87 frg. 1,3 (= יוֹבִילוּ Ps 76,12)

    imp. m.sg.

    : הובל 4Q417 frg. 2 i,18

    inf.cs. + ל

    : להובי[ל 4Q383 frg. 5,3 (L.u.)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : תותיר הובל למחוז חפצו ונחלתכה קח ממנו "... du lässt etwas übrig, bringe es zu seinem angestrebten Hafen und deinen Anteil nimm davon" 4Q417 frg. 2 i,18 (i.u.K.); teils erg. u. unsicher (alternativ s. A.II) ]מטה להובי[ל "den Stab zu bringen" 4Q383 frg. 5,3 (i.u.K.)

      2. : teils erg. u. unsicher (alternativ s. A.I) ]מטה להובי[ל "den Stamm zu bringen" 3 (i.u.K.)

    Ableitungen:

    יבול , יובל‎ III , יבל‎ II