Sprachgeschichte:KF von →יודFormen:meist alleinstehend nach →הלל I: יה 4Q456 frg. 1,2; Sir 51,12o (Ms.B 21r,8), zuweilen a. direkt daran anschließend wie הללויה 4Q448 1,1, ה]לליה 4Q372 frg. 24,2, vgl. וזמרתיה 1QIsaa 11,8 (= וְזִמְרָת יָהּ Jes 12,2)sonst: יה CII 3398,1; + כ: כיה 11Q5 14,13 Semantik:Alles zeigenA) Jah (= Jhwh)A.I) in d. Phrase הללו יה "Halleluja" = "preist Jah" (vgl. z.B. Ps 104,35; 105,45): i. Überschriften i. d. Psalmen- u. Liedertradition הללו יה לדויד בן ישי "ein Halleluja Davids, des Sohnes Isais" 11Q5 28,3, ähnl. 4Q448 1,1; als Abschluss eines Hymnus Sir 51,12o (Ms.B 21r,8); i.u.K. 4Q456 frg. 1,2; frg. 2,3 (L.u.), zusammengeschrieben i. sg. ה]לליה 4Q372 frg. 24,2 u. pl. הללויה 4Q448 1,1; dgg. הללו את יהוה 11Q5 14,10 für הַלְלוּ־ יָהּ Ps 135,3 A.II) || →יוד: 11Q5 14,13 אין כיה אין כיהוה "es gibt keinen wie Jah, es gibt keinen wie Jhwh" (wobei nur יהוה althebräisch geschrieben ist)A.III) alleinstehend als Inschrift in der Vorkammer eines Grabes: יה "Jah" CII 3398,1A.IV) in unsicherem Kontext: 4Q302 frg. 1 i,8 הוא יה "er ist Jah"