Formen:
m.sg.det.
: החוי 11QTa 62,15Semantik:
Alles zeigenA) Hiwiter
A.I) in Aufzähl. neben anderen Volksgruppen, nur i.A.v. 𝔐, jedoch jeweils andere Reihenfolge und meist wie ⅏ zusätzlich mit Nennung d. Girgaschiter, s.a. →גרגשי
: כי החרם תחרים את החתי ואת האמורי והכנעני החוי והיבוסי והגרגשי והפרזי "sondern, fürwahr, du sollst den Bann vollstrecken am Hetiter und Amoriter und Kanaaniter, Hiwiter und Jebusiter und Girgaschiter und Perisiter" 11QTa 62,14–15 (vgl. Dtn 20,17, andere Reihenfolge); wahrsch. a. ה]חוי הכנעני החתי האמורי היב[ו]ס[י] הגרגש[י "der Hiwiter, Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Jebusiter, Girgaschiter" 4Q377 frg. 1 i,8 (L.u.; vgl. Ex 34,11); vgl. a. qb. והפ[ר]זי והאמרי החוי הגרגשי והיבוסי 4Q1 frg. 19 ii,1–2 für וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי Ex 3,8 (⅏ והאמרי והפרזי והגרגשי והחוי והיבוסי), הפרזי החוי והיבוס[י והגרגשי] 4Q13 frg. 3 ii+5-6 i,9 für וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי Ex 3,17 (⅏ והפרזי והגרגשי והחוי והיבוסי) u. ohne Girgaschiter החוי האמרי היבוסי 4Q16 frg. 1,6 für וְהָאֱמֹרִי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי Ex 13,5 (⅏ והאמרי והפרזי והגרגשי והחוי והיבוסי)A.II) in unsicherem Kontext
: החוי הג־[ PAM 43.677 frg. 25,1