Sprachgeschichte:qātil, Wz. →ארג I (mas. אֹרֵג, she. å̄rəg), "Weber": he.Formen:sg.abs.: אורג 4Q405 frg. 23 ii,7; Sir 45,11 (Ms.B 14v,12); + כ: כאורג 1QIsaa 32,4 (= כָאֹרֵג Jes 38,12)pl.abs. + ו: ואורגים[ 4Q163 frg. 11 ii,1 (L.u.; = 1QIsaa 15,13 = וְאֹרְגִים Jes 19,9; 1Q8 7b,3)Semantik:Alles zeigenA) Weber A.I) sg., מעשה אורג, neben →חשב I/→חשב IIA.I.1) in Beschreib. d. Kleidung Aarons: מעשה אורג "Werk eines Webers" Sir 45,11 (Ms.B 14v,12; Ex 28,32; 39,22.27) entspr. מעשה חשב "Werk eines Kunsthandwerkers" (V. 10)A.I.2) in Beschreib. d. kult. Kleidung himml. Wesen: חשב כמעשי אורג "ein Kunstgewirk wie Werke eines Webers" 4Q405 frg. 23 ii,10 (vgl. Z. 7) A.II) pl.: ואורגים[ "und die Weber" 4Q163 frg. 11 ii,1 (L.u.; Jes 19,9)A.III) unsicher: האזרח[ 4Q460 frg. 2,2 (L.u.; od. →אזרח)