ברק Blitz(en)

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, ברק (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1739/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    qatal, Wz. BRQ (mas. בָּרָק, she. bå̄råq), "Blitz(en)": he.

    Formen:

    sg.abs.

    : ברק Sir 35,10 (Ms.B 5r,12)

    cs. + ו

    : וברק 4Q169 frg. 3-4 ii,4

    pl.abs.

    : ברקים[ PAM 43.679 frg. 11,3; + ו: וברקים 1QHa 9,14 (Suk. 1,12)

    Semantik:

    Alles zeigen

    1. : זקים וברקים לעבודתם "Blitzstrahlen (od. Kometen) und Blitze für ihren Dienst" 1QHa 9,14 (Suk. 1,12), גבורתו תתוה ברק _____ ותנצח זיקות במש[פט ] "seine Macht macht den Blitz zum Zeichen und lässt aufleuchten Blitzstrahlen im Gericht" Sir 43,13 (Ms.B 12v,15; Rndb. זיקים "Blitzstrahlen/Kometen" für זיקות, vgl. זיק), dgg. Ms.B 12v,l.Rd. גערתו תתוה בקר "sein Schelten macht den Morgen zum Zeichen" u. Ms.Mas 6,6 גערתו [-]ה ברד _____ ותנצח זיקות משפט "sein Schelten ... Hagel (𝔊 χιονα) und lässt aufleuchten Blitzstrahlen des Gerichts" (Kister 1989, 311: cj. ברד), Sir 35,10 (Ms.B 5r,1213; 2-mal) לפני ברד ינצח ברק "vor dem Hagel leuchtet ein Blitz auf", ר]וחות וברקים "Winde und Blitze" 4Q392 frg. 1,9, neben מטר‎ I PAM 43.679 frg. 11,3, vgl. a. 4Q286 frg. 3,4 (i.u.K.)

    2. : Zit. i. P. וברק חנית "und Blitzen des Speers" 4Q169 frg. 3-4 ii,4 (Nah 3,3)

    3. : ]וברקי[ "und Blitze"; i.u.K. ]ברקים[ "Blitze" PAM 43.697 frg. 95,2 (L.u.)

    Ableitungen:

    ברקה