אצבע Finger, Zehe

  • Version: 1.1.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אצבע (Version 1.1.0; 2024; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1701/2024-04-29/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    PrN ʾvṣbvʿ (mögl. ‹ [ʾa]ṣibʿ, vgl. SED I, CXLII–CXLIII + No. 256) › ʾisbaʿ (mas. אֶצְבַע, she.iṣba), "Finger, Zehe" (auch als Längenmaß): bhe. (du./pl. immer morphologisch f.), mhe. (du./pl. als Maßeinheit auch m., i.d.B. "Finger" nur ShirR 8,11,2)

    Formen:

    sg.abs.

    : אצבע 1QS 11,2

    cs.

    : אצבע 4Q365 frg. 2,4

    + sf. 3.m.sg. + ב

    : באצבעו 11QTa 16,16

    pl.abs.

    : אצבעות 1QM 5,13

    cs. + ו

    : ואצבעות 4Q186 frg. 1 ii,5

    + sf. 3.m.sg.

    : אצבעותיו 1QIsaa 2,18; 14,13 (= אֶצְבְּעֹתָיו 4Q56 frg. 2,7; Jes 2,8; 17,8), 1QIsaa 2,28 (› Jes 2,20; L.u.)

    + sf. 1comm.sg. + ו

    : ואצבעותי 11Q5 28,4

    + sf. 2.m.pl.

    : אצבעותיכם 1QIsaa 1,18 (› Jes 1,15); + ו: ואצבעותיכמה 1QIsaa 48,14 = ואצבעתיכם 1Q8 25,29 (= וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶם Jes 59,3)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : ואצבעות ידיו עבות "und die Finger seiner Hände sind dick" 4Q186 frg. 1 iii,34 u. ו]אצבעות ידיו דקות וארו[כ]ות "und die Finger seiner Hände sind dünn und lang" frg. 2 i,45

      2. : vom Priester והזה מדמה באצבע[ו] "und er sprengte von ihrem Blut mit seinem Finger" 4Q276 frg. 1,4 (i.A.v. Num 19,4), ויתן מדמו באצבעו על קרנות ה[מזבח "und von seinem Blut soll er mit seinem Finger auf die Hörner des Altars geben" 11QTa 16,16 (vgl. Ex 29,12 u. 11QTa 23,12) u. 4Q375 frg. 1 ii,4 (L.u., vgl. Lev 16,14)

      3. : שולחי אצבע "die, die einen Finger austrecken" 1QS 11,2

      4. : אצבע [אלוהים "Finger Gottes" 4Q365 frg. 2,45 (Ex 8,15) i.S.v. "Fingerzeig" od. allg. zur Bezeichnung Gottes als Urheber einer Plage; von der Macht Gottes אצב[ע ידך ]גדולה וחזקה מכל אשר בתבל "(selbst) der Finger deiner Hand ist größer und stärker als alles, was es auf dem Erdkreis gibt" 4Q372 frg. 1,18 (Erg. unsich.)


        1. : 11Q5 28,4 ידי עשו עוגב ואצבעותי כנור "meine Hände machten eine Flöte und meine Finger eine Leier"; 1QIsaa 1,1819 ידיכמה דמים מלאו אצבעותיכם בעאון "eure Hände sind voll von Blut, eure Finger von Schuld" 1QIsaa 1,1819 = Jes 1,15 +59,3

        2. : 1QIsaa 2,2728 את אלילי כספו ואת אלילי זהבו אשר [עשו אצ]בעותיו "und seine silbernen und goldenen Götzenbilder, die seine Finger gemacht haben" für עָשׂוּ־ לוֹ "... man für ihn gemacht hat" Jes 2,20

      5. : neben אמה‎ II, גודל‎ I u. טפח in 1QM 5,1213 אורך הכידן אמה וחצי ורוחבו ארבע אצבעות והבטן ארבע גודלים וארבעה טפחים עד הבטן "die Länge des Schwertes beträgt anderthalb Ellen und ihre Breite vier Finger und die Scheide vier Daumen; und vier Handbreit sind es bis zur Scheide"

      6. : in physiogn. Beschreib. (vgl. a. I) ואצבעות רגליו דקות וארוכות "und die Zehen seiner Füße sind dünn und lang" 4Q186 frg. 1 ii,56 u. ואצבעות רגליו עבות וקצרות "und die Zehen seiner Füße sind dick und kurz" frg. 1 iii,5