Sprachgeschichte:
qatl, Wz. →דלל I (mas. דַּל; she. dål), "gering", "schwach", "arm": he.Formen:
m.sg.abs.
: דל 4Q434 frg. 1 i,2; Sir 4,4b (Ms.A 1r,24); + ו: ודל 4Q386 frg. 1 iii,1pl.abs.
: דלים 4Q418 frg. 126 ii,7; Sir 13,19 (Ms.A 5v,12)Semantik:
Alles zeigenA) arm, gering
A.I) allgemein
: לנחם דלים בעת צרתמה "um Arme in der Zeit ihrer Not zu trösten" 4Q436 frg. 1a+b i,1; לא ישא פנים אל דל ותחנוני מצוק ישמע "er (scil. Gott) ergreift nicht Partei für einen Armen, aber das Flehen der Bedrängnis hört er" Sir 32,16 (Ms.B 6r,6); ודל לא יחן "und eines Armen wird er sich nicht erbarmen" 4Q386 frg. 1 iii,1 (i.u.K.); ]ודל אנוכי "und arm bin ich" 11Q6 frg. 4-5,2 (i.u.K.)A.II) || →ענו
: 4Q434 frg. 1 i,1–2 ואת ענו לא בזא ולא שכח צרת דלים "und den Gebeugten hat er nicht verachtet und nicht die Not der Armen vergessen" (a. neben אביון, Z. 1)A.III) neben od. i.Ggs.z. →עשיר
: Sir 13,3 (Ms.A 5r,24–25) עשיר יענה הוא יתנוה ועל דל נעוה הוא יתחנן "ein Reicher tut Unrecht - er prahlt (damit), aber gegen einen Armen wurde Unrecht getan - er fleht um Erbarmen"; מאכל ארי פראי מדבר כן מרעית עשיר דלים "der Fraß des Löwen sind die Wildesel der Steppe – ebenso sind die Armen die Herde des Reichen" 19 (Ms.A 5v,12); i.Ggs.z. →סמך "stützen" 21 (Ms.A 5v,13–14) עשיר מוט נ!סמך מרע ודל נמוט נדחה מרע אל רע "ein Reicher, der wankt, wird von einem Freund gestützt, aber ein Armer, der wankt, wird von Freund zu Freund (od.: von Übel zu Übel) gestoßen"; עשיר מדבר ועזריו רבים ... דל נמוט גע גע ושא "ein Reicher spricht, dann sind seine Unterstützer zahlreich, ... ein Armer wankt: ,Buh, buh, und schah!' (ruft man)" 22 (Ms.A 5v,14–15); עשיר דובר הכל נסכתו ואת שכלו עד עב יגיעו דל דובר מי זה יאמרו "ein Reicher spricht – alle verstummen, und seinen Verstand lässt man bis an die Wolken reichen; ein Armer spricht – 'Wer ist dieser?' sagt man" 23 (Ms.A 5v,16–17); דל נכבד בגלל שכלו ויש איש עשיר נכבד בגלל [--] "ein Armer wird wegen seines Verstands geehrt, und es gibt einen reichen Mann, der geehrt wird wegen ..." Sir 10,30 (Ms.B 1r,15), vgl. ähnl. par. Ms.A 4r,15 יש דל נכבד בגלל שכלו ויש נכבד בגלל עשרו "es gibt einen Armen, der geehrt wird wegen seines Verstands, und es gibt einen, der geehrt wird wegen seines Reichtums"A.IV) mit →חכמה
: חכמת דל תשא ראשו ובין נדיבים תשיבנו "Weisheit des Armen hebt sein Haupt, und zwischen Edlen lässt sie ihn sich setzen" Sir 11,1 (Ms.A 4r,18; par. Ms.B 1r,18)A.V) mit →רוש II
: 4Q418 frg. 126 ii,7 ולהרים ראוש דלים "und das Haupt von Armen aufzurichten" (i.u.K.; vgl. a. IV)A.VI) mit →שועה
: Sir 32,21 (Ms.B 6r,10) שועת דל "Hilferuf eines Armen", vgl. 4Q434 frg. 1 i,2 פקח עיניו אל דל ושועת יתומים שמע "er hat seine Augen hin zum Armen geöffnet und den Hilferuf der Waisen hat er gehört"A.VII) mit →צרה
: 4Q434 frg. 1 i,2 (s.o. II), vgl. 4Q436 frg. 1a+b i,1 (s.o. I)A.VIII) mit vb. →בזה I
: Sir 4,4b (Ms.A 1r,24) ולא תבזה שאולות דל "und du darfst die Bitten eines Armen nicht verachten"; אין לבזות דל משכיל "es gibt nichts zu verachten bei einem Armen, der verständig ist" Sir 10,23 (Ms.B 1r,4; par. Ms.A 4r,8)