Sprachgeschichte:
nominalisierter inf. hif. zu →ידה I (mas. הֹודֹות), "Lobpreisung": sp. bhe. (Esr 3,11; Neh 12,46); piyyut.Formen:
abs.
: הדות 4Q284 frg. 1,6; הודות 1QHa 19,7 (Suk. 11,4); Sir 47,8 (Ms.B 16v,14); + ב: בהודות 1QS 10,23cs.
: הודות 4Q511 frg. 63-64 ii,3+ sf. 3.m.pl.
: הודותם 1QM 15,5; + ו: והודותם 4Q403 frg. 1 i,39det.
: ה הודות 4Q502 frg. 24,2Semantik:
Alles zeigenA) Lobpreisung
A.I) in Überschriften
: 4Q504 frg. 1-2R vii,4; 1QM 15,5; 4Q510 frg. 1,1 u.ö.A.II) neben anderen Liedgattungen
: →תהלה 4Q510 frg. 1,1; 1QM 4,14; viell. 1QHa 19,7–8 (Suk. 11,4–5; L. תהלה unsich.); →תשבוחה 4Q510 frg. 1,1; wahrsch. →ברכה I 4Q510 frg. 1,1A.III) absolut
A.III.1) in der himml. Welt (vgl. a. IV.1.d)
: והודותם במשוב יד גבורתו "und ihre Lobpreisung bei der Rückkehr seiner mächtigen Hand" 4Q403 frg. 1 i,39A.III.2) mit →פתח I + →ב II
: 1QS 10,23 בהודות אפתח פי "mit Lobpreisung will ich meinen Mund auftun" 1QS 10,23 (par. 4Q260 5,5)A.III.3) mit →נתן I
: 1QHa 19,7–8 (Suk. 11,4–5) ותתן בפי הודות ובלשוני ת[ה]לה "und du hast Lobpreisung in meinen Mund gegeben und Lobpreis (?) auf meine Zunge"; תן הדות לשמו[ "lass Lobpreisung seinem Namen zuteilwerden" 4Q412 frg. 1,8; 4Q511 frg. 48-49+51,1–2 (s.u. IV.1.b); || zu →אהב Sir 47,8 (Ms.B 16v,14–15) von David בכל מעשהו נתן הודות לאל עליון ... בכל לבו אוהב עושהו "in all seinen Taten gab er Gott, dem Höchsten, Lobpreis ... mit ganzem Herzen liebte er seinen Schöpfer"
A.IV) in CsVb.
A.IV.1) st.reg.
A.IV.1.a) mit →אל III
: 1QM 4,14 als Beschriftung der Feldzeichen im endzeitl. Krieg הודות אל "Lobpreisung Gottes" neben תהלת אל "Lobpreis Gottes"A.IV.1.b) mit →צדק II
: 4Q511 frg. 48-49+51,1–2 בינתו נתן [ב]לב[בי ובלשוני] הודות צדקו "seine Einsicht hat er gegeben in mein Herz und auf meine Zunge (?) Lobpreisung seiner Gerechtigkeit"A.IV.1.c) mit →כבוד I
: 4Q511 frg. 63-64 ii,3 ואחורתם חוקי הודות כבודכה "und ich will sie eingravieren, die Satzungen der Lobpreisung deiner Ehre"A.IV.1.d) mit →פלא I bzw. →פלא II
: 4Q403 frg. 1 i,4 הדות פלוא "wunderbare Lobpreisung"; Mas1k 2,21 שבע תהלי הודות נפלאותיו "sieben Psalmen der Lobpreisung seiner Wundertaten", neben שבע תהלי ברכותיו "sieben Psalmen seiner Preisungen" Mas1k 2,19, שבע תהלי רום מלכותו "sieben Psalmen von der Höhe seines Königtums" Mas1k 2,20 u. [שב]ע תהלי זמיר[ו]ת קודשו "sieben Psalmen von Gesängen seiner Heiligkeit" Mas1k 2,22 (erg. durch par. 4Q403 frg. 1 i,9)
A.IV.2) st.rect.
A.IV.2.a) mit →אחוה
: 4Q503 frg. 51-55,3 אחות הודות[ "Kundtun von Lobpreisung" (L.u.; i.u.K.)A.IV.2.b) mit →דבר II
: 4Q510 frg. 1,1 תשבוחות בר[כות למ]לך הכבוד דברי הודות בתהלי "Lobgesänge, Preisungen (od.: Lobgesänge von Preisungen) für den König der Herrlichkeit, Worte von Lobpreisung mit Lobpreisungen von ..."; i.K. des endzeitl. Kriegs ס]פר סרך עתו עם כול דברי הודותם "Buch der Ordnung seiner Zeit mit allen Worten ihrer Lobpreisung" 1QM 15,5A.IV.2.c) mit →סרך II
: 4Q284 frg. 1,6 סרך הדות לישראל "Ordnung der Lobpreisung für Israel" (L. הנדות paläogr. ausgeschlossen); vgl. 1QM 15,5 (s.o. 2.b)A.IV.2.d) mit →חוק
: 4Q511 frg. 63-64 ii,3 (s.o. 1.c)A.IV.2.e) mögl. mit →איש
: als Nachtrag über der Zeile zur Einleitung eines Lobpreises, i. 4Q502 frg. 24,2 []ה איש ה הודות "... Mann der Lobpreisung" od. "... ein Mann die Lobpreisung"
A.V) in unsicherem Kontext
: 4Q502 frg. 41,2 ]הודות־[; 4Q502 frg. 108,2 בהודו[ת; 4Q502 frg. 146,2 ]בהודו[ת (L.u.)