חדל‎ I aufhören

  • Version: 1.1.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, חדל‎ I (Version 1.1.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1068/2023-05-17/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    ḪDL a/a (mas., Sec., Hier.) u. (mögl. urspr.) a/u (vok.b [Yeivin 1985, 458]; arab. ḫaḏala/yaḫḏulu), "aufhören" (bes. i.Bz.a. Tätigkeiten od. Zustände), "(etwas) aufgeben", "ablassen von", auch i.S.v. "unterlassen": bhe., mhe.1 nur i.A.v. 𝔐, mhe.2 zuweilen a. im freien Gebrauch wie piyyut.

    Formen:

    qal pf. 3.m.sg.

    : חדל 1QM 4,3; Sir 22,11 (Ms.C 4Ar,11)

    3.comm.pl.

    : חדלו Sir 48,15 (Ms.B 18r,4)

    impf. 2.m.sg.

    : תחדל 11QTa 53,12

    3.m.pl.

    : יחדלו 4Q14 2,38 (= יֶחְדָּלוּן Ex 9,29)

    imp. m.sg.

    : חדל Sir 34,17 (Ms.B 4r,11; L.u.)

    pl.

    : חדלו 1QS 5,17

    Semantik:

    Alles zeigen



        1. : bei einem Mahl חדל ראשון בעבור מוסר "hör als Erster auf wegen des Anstands" Sir 34,17 (Ms.B 4r,11; L. insges. unsich.)

        2. : als Feldzeichenaufschrift חדל מעמד רשעים [ב]גבורת אל "aufgehört hat der Stand (scil. als Aufstellung zum Kampf) der Frevler durch die Macht Gottes" 1QM 4,34

        3. : i.Zshg. eines Gelübdes ואם תחדל ולוא תדור לוא יהיה בכה חטאה "aber wenn du (es) unterlässt und nicht gelobst, wird keine Sünde an dir sein" 11QTa 53,12 (für וְכִי תֶחְדַּל לִנְדֹּר ... "und wenn du es unterlässt, zu geloben ..." Dtn 23,23)

        4. : i.Zshg. der Sintflut ובבריתו חדל מבול "und durch den Bund mit ihm (scil. Noach) trat keine Sintflut mehr ein" Sir 44,17 (Ms.B 14r,2; Anspiel. Gen 8,114)

        5. : Zit. v. Jes 2,22 i. 1QS 5,17 חדלו לכם מן האדם אשר נשמה באפו "lasst um euretwillen ab von dem Menschen, in dessen Nase (nur) Atem ist"; ולא חדלו מחטאתם "und sie ließen nicht ab von ihrer Sünde" Sir 48,15 (Ms.B 18r,4)

      1. : Sir 22,11 (Ms.C 4Ar,1112) על מת לבכות כי חדל אורו ועל כסיל לבכות כי חדל בינה "wegen eines Toten ist zu weinen, denn er hat aufgegeben (od.: aufgehört hat, zu I) sein Licht, und wegen eines Toren ist zu weinen, denn er hat Einsicht aufgegeben"

      2. : חדל 4Q431 frg. 1,2 (4Q471b frg. 1a-d,3)