אפק‎ I zurüchkhalten, kontrollieren

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אפק‎ I (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1039/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    ʾPQ (a/i) "seinen Weg gehen" (arab., vgl. sab. D [?] "zurückhalten, kontrollieren" insbes. v. Wasser/Wind u. אפיק "Wasserlauf, Flussbett"): bhe. hitp. "sich zurückhalten, beherrschen" u. "sich ein Herz fassen, wagen (, etwas eigenständig zu tun)" (1 Sam 13,12), piyyut.

    Formen:

    hitp. impf. 3.m.sg.

    : יתאפק Sir 32,22 (Ms.B 6r,12); + ו: ויתאפק 4Q525 frg. 2 ii+3,4

    ptz. m.pl.abs.

    : ]מתאפקים 1QHa 6,15 (Suk. 14,4; L.u.)

    inf.cs. + ל

    : להתאפק 4Q364 frg. 10,8; + ו + ל: ולהתאפק 1QHa 6,20 (Suk. 14,9)

    Semantik:

    Alles zeigen




        1. : 1QHa 6,20 (Suk. 14,9) ולהתאפק על עלילות רשע "und um sich zurückzuhalten gegenüber Taten des Frevels"

      1. : אשרי אדם השיג חוכמה ... ויתאפק ביסוריה "glücklich ist der Mensch, der Weisheit erlangt hat ... und sich zusammennimmt während ihrer Züchtigungen" 4Q525 frg. 2 ii+3,34

      2. : von den Leidenden ]מתאפקים עד קץ משפטיכה "die durchhalten bis zum Ende deiner Gerichte" 1QHa 6,15 (Suk. 14,4) (L. bis auf עד unsicher)

      3. : ]תאפק[ 4Q505 frg. 128,1 (L.u.)

    Ableitungen:

    אפיק