אבר Flügel, Schwinge (oder qhe. [Körper-]Glied?

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אבר [Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/981/2022-10-14/de_DE/index.html] erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    PrN qitl [mas. אֵבֶר], "Flügel, Flosse": bhe. "Flügel, Schwinge", qhe. u. mhe. dann "[Körper-]Glied"

    Formen:

    sg.abs. + ל

    : לאבר 4Q186 frg. 1 iii,3

    cs. + sf. 3.m.sg. + ב

    : באברו 4Q274 frg. 1 i,2

    pl.cs. + sf. 3.f.sg. + ו

    : וארביה [!] 11QTa 24,8
    [אבירים Sir 7,31 [Ms.A 3r,3] l. אבירים = אבירי[ם Ms.D 0r,12, אביר]

    Semantik:

    Alles zeigen

    1. : von den Teilen des Brandopfers in 11QTa 24,8 וארביה [l. ואבריה] "und seine Glieder"

    2. : in physiognomischem Kontext ]ושניו רומות רומות /לאבר "und seine Zähne stehen hervor als /gleichen ein[em] Glied" 4Q186 frg. 1 iii,3, i.Ggs.z. frg. 2 i,23 ושניו דקות ויושבות על סרכמה "und seine Zähne sind klein und sitzen entsprechend ihrer Ordnung"; dgg. Nebe 1973, 265–6: = "Aussenseite", vgl. jbaram. אבראי, dazu aber Sokoloff 2002, 240–41

    3. : wahrsch. 4Q274 frg. 1 i,12 ורחוק מן הטהרה שתים עשרה באמה באברו אליו "und der Abstand von dem, was das Reine ist, betrage zwölf Ellen in Bezug auf sein Glied in Richtung auf ihn" als Bestimmung für den Abstand zwischen dem Flussbehafteten und reinen Dingen mit genauer Angabe, von wo aus zu messen ist, vgl. ähnlich Maier 1995b, 235, anders Clines 1993, 115 "in his quarter [that is to him]", die trad. Lesung באברו אליו "bei seinem Sprechen zu ihm" ist paläogr. sehr unwahrsch.