Sprachgeschichte:
qatl-ān, teilw. › qat(t)al-ān, Wz. →זכר I (mas. זִכָּרֹון, cs. זִכְרֹון; she. zakron), "Erinnerung", "Gedächtnis": he.Formen:
sg.abs.
: זכרון 1QHa 9,26 (Suk. 1,24); CD 20,19 (L.u.); + ל: לזכרון 11QTa 19,9; Sir 45,9 (Ms.B 14v,10); + ל + ו: ולאזכרון XHev/Se 5 frg. 1,4 (= וּלְזִכָּרוֹן Ex 13,9)cs.
: זכרון 1QM 3,7; + ב: בזכרון 4Q417 frg. 1 i,14; + ו: וזכרון 4Q512 frg. 29-32,10 (L.u.)+ sf. 2.m.sg.
: זכרונכה 1QIsaa 47,7 (für זִכְרוֹנֵךְ Jes 57,8)det.
: הזכרון 1QM 7,13Semantik:
Alles zeigenA) Erinnerung, st.rect. zur Bez. von Gegenständen
.1) mit →חרת II (vgl. a. C.II)
: 1QHa 9,25–26 (Suk. 1,23–24) הכול חקוק לפניכה בחרת זכרון "alles ist eingemeißelt vor dir in einer Inschrift der Erinnerung".2) mit →ספר II (Mal 3,16, vgl. Ex 17,14; Est 6,1)
: וספר זכרון כתוב לפניו לשמרי דברו והואה חזון ההגוי ההגי/לספר זכרון "und ein Buch der Erinnerung (ist) aufgeschrieben vor ihm für die Bewahrer seines Wortes; und dies ist die Vision der Offenbarung/Lehre für das Buch der Erinnerung" 4Q417 frg. 1 i,15–16 (zu Z. 13–14 Beginn s. B); ויכתב ספר זכרון לפניו ליראי אל "und es wurde ein Buch der Erinnerung vor ihm geschrieben für die, die Gott fürchten" CD 20,19 (L.u.; Zit. Mal 3,16).3) mit →חצוצרה, i.Zshg. des eschatol. Kriegs
: וחצוצרות הזכרון "und die Trompeten der Erinnerung" 1QM 7,13; יתקעו להמה הכוהנים בחצוצרות הזכרון "und es sollen die Priester für sie mit den Trompeten der Erinnerung lärmen" 1QM 16,3–4; ähnl. 1QM 18,3–4 (i.u.K.); 4Q493 frg. 1,2; vgl. als Trompetenaufschrift זכרון נקם במועד אל "Erinnerung an die Rache zur festgesetzten Zeit Gottes" 1QM 3,7–8
B) Gedenken, Bedenken, in unsicherem Kontext
: 4Q417 frg. 1 i,13–14 ואתה מבין ריש פעלתכה בזכרון ה־[ "und du, der du verständig bist – Armseligkeit ist dein Tun/Lohn, wenn du ... bedenkst (wörtl. im Hinblick auf die Erinerung an)", die Erg. הש[לום "die Vergeltung" (sic!, DJD XXXIV), הק[ץ "das Ende" (Puech 2008b, 97), הע[ת "die Zeit" (Werman 2004b, 135) o.Ä. sind paläogr. fraglich, mögl. ist הס[וף "das Ende"C) in kult. Zshg., häufig לזכרון zur Angabe d. Erinnerung od. des Gedenkens als Zweck
C.I) i.Zshg. von Opfern, mit →ניחוח
: 4Q299 frg. 79,7 נ]יחוח לזכרון "Beschwichtigung zum Gedenken" (i.u.K.); וזכרון ניחו[ח "und eine Erinnerung der Beschwichtigung" 4Q512 frg. 29-32,10 (i.u.K.)C.II) i.Zshg. der Bekleidung des Hohepriesters
: להשמיע בדביר קולו לזכרון לבני עמו "um im Debir seinen Klang hören zu lassen zur Erinnerung an die Angehörigen seines Volkes" Sir 45,9 (Ms.B 14v,10); כל אבן יקרה לזכרון בכתב חרות "jeder Stein war kostbar, zur Erinnerung mit einer eingravierten Inschrift" V. 11 (Ms.B 14v,14; vgl. Ex 28,12; 39,7)C.III) i.Zshg. der Tempelsteuer
: מחצית השקל חוק עולם לזכרון "die Hälfte des Schekels als ewiges Gebot zur Erinnerung" 11QTa 39,8–9 (vgl. Ex 30,15–16)C.IV) i.Zshg. von Festen/Feiertagen
C.IV.1) allgemein
: וימי קודש בתכונם לזכרון במועדיהם "und heilige Tage gemäß ihrer Bestimmung zum Gedächtnis an ihren festgesetzten Zeiten" 1QS 10,5 (par. 4Q256 19,4; 4Q258 9,3)C.IV.2) i.Bz.a. das Wochenfest
: וחג בכורים לזכרון לעול[ם] "und das Fest der Erstlingsabgabe zur ewigen Erinnerung" 11QTa 19,9C.IV.3) i.Bz.a. den Versöhnungstag
: פעם אחת בשנה יהיה היום הזה להמה לזכרון "einmal im Jahr soll dieser Tag für sie zur Erinnerung sein" 11QTa 27,5; וקדשתמה אותו לזכרון בכול מושבותיכמה "und ihr sollt ihn heiligen zur Erinnerung in allen euren Wohnorten" 11QTa 27,9C.IV.4) i.Bz.a. den Festtag am 1. Tischri (vgl. Lev 23,24)
C.IV.4.a) mit →יום
: 4Q320 frg. 4 iii,6 ב4 במעוזיה יום הזכרון "am vierten Tag in (der Dienstzeit des) Maosja ist der Tag der Erinnerung"; [ב4] ביקים יום הזכרון "am vierten (Tag) in (der Dienstzeit des) Jakim ist der Tag der Erinnerung" 4Q320 frg. 4 v,5 (L.u.); ähnl. יום הזכר[ון 4Q319 frg. 13,5 (L.u.; i.u.K.); הואה יום הזכרון "dies ist der Tag der Erinnerung" 4Q321 5,2 (L.u.); wahrsch. a. 4Q321 5,6 (i.u.K.); 4Q321 6,9 (L.u.; i.u.K.); ohne Artikel ביום זכרון 4Q409 frg. 1 i,5C.IV.4.b) i.A.v. Lev 23,24 neben →שבתון
: 11Q20 7,24 שבתון זכרון מקרא קודש "ein Ruhetag, eine Erinnerung, eine heilige Versammlung" sowie זכ]רון תרועה "Erinnerung durch Lärmblasen" 11QTa 25,3
C.V) in Subscriptum nach einem Psalm
: זואת לזכרון "dies ist zum Gedenken" 11Q5 17,17 (i.u.K., zu Ps 145)