איפה‎ I Efa (Maßeinheit)

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, איפה‎ I (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/954/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    ʾēpā (äg. LW, mas. אֵ[י]פָה, she. īfa, 𝔊 οιφι, Hier. epha) "Efa": he. (mhe. a. def.) als Maßeinheit u. (insbes. bhe.) verallg. i.S.v. (rechtes/falsches) "Maß"

    Formen:

    sg.abs.

    : איפה Sir 42,4 (Ms.B 11v,6; Ms.Mas 4,9), אפה 4 (Ms.B 11v,6) a.Rd.; + ו: ואיפת[ 4Q51 frg. 117-118,3 (L.u., so DJD XVII, mögl. l. cs. ואיפת[), ואפה Sir 42,4 (Ms.B 11v,6) a.Rd.

    cs. + ב

    : ]באי[פ]ת 4Q418 frg. 126 ii,3 (L.u.); + ו: ואיפת frg. 81+81a,9

    det.

    : האיפה 4Q513 frg. 1-2 i,5, ]האיפה 4Q159 frg. 1 ii,13

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : ]האיפה והבתב תכון אחד שניהן "das Efa und das Bat, ein und dasselbe Maß sind sie beide" 4Q271 frg. 2,2 u. 4Q159 frg. 1 ii,13 ]האיפה והבת תכון א[חד (erg. in par. 4Q513 frg. 1-2 i,4 [האיפה וה]בת [מ]המה הטמ[אה] תכון אחד "und das Efa und das Bat - von ihnen [kommt] die Unreinheit - sind ein und dasselbe Maß")

      2. : ומעשר האיפה [העשרון "und ein Zehntel des Efas ist das Issaron" 56

      3. : לוא [לאיפה ו]איפה לעמר ועומ[ר "nicht für jedes einzelne Efa und Omer" 4Q418 frg. 167a+b,4 (par. 4Q415 frg. 11,3; 4Q418a frg. 15,4) i.u.K.

      4. : ועל תמהות איפה ואבן "und in Bezug auf das Auswischen von Efa und (Gewichts-)Stein" Sir 42,4 (Ms.B 11v,6), Rndb. תמורת אפה ואפה "den Austausch eines Efas durch ein Efa" 4 (Ms.B 11v,6) (par. ועל תמחי איפה ואבן "und in Bezug auf den Schmutz an Efa und [Gewichts-]Stein" Ms.Mas 4,9)


        1. : ואיפת אמת פוקד[ה עליכה "und ein Maß an Wahrheit wurde dir anvertraut 4Q418 frg. 81+81a,9

        2. : ]באי[פ]ת אמת ומשקל צדק תכן אל כול "mit wahrem Maß und gerechtem Gewicht hat Gott bereitet alles" frg. 126 ii,3 (L.u.)

      5. : ואיפת[/ואיפת[ 4Q51 frg. 117-118,3 (L.u.) = 𝔐 וּמֵאָה 2 Sam 16,1, vgl. DJD XVII