טרף‎ I (zer-)reißen

  • Version: 2.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, טרף‎ I (Version 2.0.0; 2024; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/845/2024-04-29/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    ṬRP, "(zer-)reißen", primär i.Bz.a. Beute von wilden Tieren: he.

    Formen:

    qal impf. 3.m.pl.

    : יטרפו 1QHa 13,16 (Suk. 5,14)

    ptz. m.sg.abs.

    : טורף 4Q169 frg. 3-4 i,4

    inf.cs. + ל

    : ]לטרוף 5Q16 frg. 3,4

    nif. pf. 3.comm.pl. + ש

    : שנטרפו XHev/Se 30 r.,7 (L.u.)

    ptz. m.sg.abs. + ו

    : ]ונטרף 1QHa 13,20 (Suk. 5,18; L.u.)

    hif. s. טרף‎ II

    Semantik:

    Alles zeigen



        1. : neben חנק "würgen" Zit. i. P. ארי טורף בדי גוריו ומחנק ללביותיו טרף "ein Löwe reißt für seine Jungen und würgt für seine Löwinnen Beute ..." 4Q169 frg. 3-4 i,4

        2. : 1QHa 13,16 (Suk. 5,14) ואתה אלי סגרתה בעד לשוניהם פן יטרפו נפש עני ורש "und du, mein Gott, hast ihre Zähne (korr. aus "ihre Zungen") zugesperrt, damit sie nicht die Seele eines Elenden oder Armen reißen", wobei hier mit נפש dem Bild entsprechend auch "Kehle" (mit-)gemeint sein kann (s.a. B)

      1. : ]לטרוף "zu (zer)reißen" 5Q16 frg. 3,4; טרף[ "hat zerrissen/gerissen" 4Q167 frg. 38,8 (od. zu טרף‎ III); ממנו טרף "von uns hat er (?) gerissen" 1Q55 frg. 1,3 (od. zu טרף‎ III)


      1. : i. Bild von der Rettung des Beters aus Bedrängnissen 1QHa 13,2021 (Suk. 5,1819) l. mögl. ונפש אביון פלטתה כצפו[ר מפח ]ונטרף מפ⟦ח⟧≪י≫ אריות "und die Seele eines Armen hast du (scil. Gott) gerettet wie einen Vogel aus dem Klappnetz und was gerissen wurde (hast du gerettet) aus dem Maul von Löwen" (L.u.), statt ]ונטרף weniger wahrsch. ]כטרף (zu טרף‎ III)

      2. : in einem Brief an Bar Kochba שנטרפו אחינ[ו "dass unsere Brüder (?) vernichtet/geraubt wurden" XHev/Se 30 r.,7

    Ableitungen:

    טרף‎ III