Sprachgeschichte:qatalūt (Wz. →ברך II) als Ad-hoc-Neubildung viell. i. Sir 39,22 (Ms.B 9r,10) zu →ברכה I, "Segnung"Formen:sg.abs.: viell. ברכות Sir 39,22 (Ms.B 9r,10; cj. eher ברכת!ו!)Semantik:A) Segnung: viell. Sir 39,22 (Ms.B 9r,10) ברכות כיאר הציפה וכנהר תבל ריותה "Segnung flutet über wie der Nil, und wie ein Strom tränkt sie das Festland", s. aber Formen