Sprachgeschichte:qitl-at, Wz. →דור II, "Niederlassung", "Wohnen": sp. piyyut.Formen:sg.cs. + sf. 3.m.sg.: דרתו Sir 43,17b (Ms.B 13r,1, ma. Schreibf. für ⊢רד׳⊣ a.Rd. = רדתו Ms.Mas 6,11)Semantik:A) Niederlassung, Wohnung: וכארבה ישכון דרתו "und wie ein Heuschreckenschwarm der sich niederläßt, ist seine (scil. des vom Sturm wirbelnden Schnees) Niederlassung" Sir 43,17b (Ms.B 13r,1) für urspr. רדתו "sein Herabfallen" Ms.Mas 6,11, vgl. a.Rd. ⊢רד׳⊣