Sprachgeschichte:
ḤLY "süß, angenehm sein": bhe., piyyut., vereinz. mhe.2b (?) u. sp. Midraschim pi.; qal vereinz. piyyut. Semantik:
Alles zeigen
pi.
mit →פנהII "das Angesicht angenehm machen" › besänftigen
allgemein: Sir 30,30 (Ms.E 1v,10) כי טוב לחלות בניך פניך מהביטך על ידי [--] "denn besser ist es, wenn deine Kinder dein Angesicht besänftigen, als wenn du blicken musst auf die Hände ..."
mit →בII "durch": vom Beter 1QHa 8,29 (Suk. 16,11) ואחלה פניך ברוח אשר נתתה בי "und ich will dein Angesicht besänftigen durch den Geist, den du in mich gesetzt hast"
i.u.K. (mögl. jeweils →אתI + →פנהII zu ergänzen u. zu I): Sir 30,28b (Ms.E 1v,9) אל תתן שלך לאחר לשוב לחלות א[-] "überlasse das Deinige nicht einem anderen, so dass du wiederum besänftigen (?) musst ..."; 4Q160 frg. 3-4 iii,1 מחלה את[