חלהIVersion: 1.0.0AutorenHerausgeber©Zitieren

Autoren


Ingo Kottsieper und Annette Steudel

Herausgeber


Reinhard Kratz, Annette Steudel, und Ingo Kottsieper

Copyright


©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

Zitieren


Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, חלהI (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/6960/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt in Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

Sprachgeschichte:

ḤLY "süß, angenehm sein": bhe., piyyut., vereinz. mhe.2b (?) u. sp. Midraschim pi.; qal vereinz. piyyut.

Formen:

pi. impf. 1.comm.sg. + ו

: ואחלה 1QHa 8,29 (Suk. 16,11)

ptz. m.(/f.)sg.abs.

: מחלה 4Q160 frg. 3-4 iii,1

inf.cs. + ל

: לחלות Sir 30,28b (Ms.E 1v,9)

Semantik:

Alles zeigen



      1. : Sir 30,30 (Ms.E 1v,10) כי טוב לחלות בניך פניך מהביטך על ידי [--] "denn besser ist es, wenn deine Kinder dein Angesicht besänftigen, als wenn du blicken musst auf die Hände ..."

      2. : vom Beter 1QHa 8,29 (Suk. 16,11) ואחלה פניך ברוח אשר נתתה בי "und ich will dein Angesicht besänftigen durch den Geist, den du in mich gesetzt hast"

    1. : Sir 30,28b (Ms.E 1v,9) אל תתן שלך לאחר לשוב לחלות א[-] "überlasse das Deinige nicht einem anderen, so dass du wiederum besänftigen (?) musst ..."; 4Q160 frg. 3-4 iii,1 מחלה את[