Sprachgeschichte:
Etym. unsich., mögl. älterer juridischer t.t. i.d.B. "Zeuge" (vgl. ug. ypḥ) im qatīl, Wz. Y/WPḤ (als NF zu →פוח I; mas. יָפִ[י]חַ): bhe.Formen:
sg.abs.
: יפיח 1QpHab 7,6 (weniger wahrsch. zu →פוח I)Semantik:
A) Zeuge, nur unsicher belegt
: Zit. Hab 2,3 in 1QpHab 7,5–6 כיא עוד חזון למועד יפיח לקץ ולוא יכזב "denn noch besteht eine Vision für eine festgesetzte Zeit als Zeuge für das Ende, und sie lügt nicht", weniger wahrsch. "... sie zeugt vom Ende ..." (zu →פוח I; zu einem mögl. anderen Verständnis des Anfangs s. →חזון)