Sprachgeschichte:maqtil-t, Wz. →גער (mas. מִגְעֶרֶת; she. må̄gerət; vok.b mægʿæræt), "Drohen", "Schelten": vereinz. bhe. (Dtn 28,20)Formen:sg.cs. + sf. 2.m.sg.: ]מגערתכה 4Q511 frg. 52+54-5+57-9,7 (i.u.K.; od. zu →גערה + →מן I)Semantik:A) Drohen, Schelten, nur unsicher belegt (beide Belege i.u.K. sowie mögl. zu →גערה + →מן I): 1QHa 18,20 (Suk. 10,18) ובלוא ]מגערתכה אין מכשול[ "und ohne (?) dein (scil. Gottes) Drohen gibt es kein Straucheln (L.u.)" (die Lesung ] ?גערתכה ist paläogr. unwahrsch., da vor ג zwei kleine Tintenreste auszumachen sind); 4Q511 frg. 52+54-5+57-9,7 ]מגערתכה "dein (scil. Gottes?) Drohen" (i.u.K., viell. i. exorzistischem Hymnus)