Sprachgeschichte:f. zu he. אָמָּן ‹ akk. ummiānu "Gelehrter, Kunstfertiger", spbab. a. von trainierten Arbeitsrindern (AHw, 1416)Formen:sg.abs.: אמנה Sir 7,22 (Ms.A 2v,25; Ms.D 0r,5; od. ptz. qal von →אמן I) Semantik:A) trainiert: von einem Arbeitstier (→בהמה) Sir 7,22 (Ms.A 2v,25; Ms.D 0r,5) ואם אמנה היא העמידה "und wenn es trainiert ist, bewahre es" (od. von →אמן I)