הגשה Nahen, Nahebringen, Darbieten

  • Version: 1.0.1
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, הגשה (Version 1.0.1; 2024; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/6531/2024-04-29/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    haqtālā (= aram. inf. haf.), Wz. נגש‎ II (vok.b haggåså), nomen actionis "Nahen" u. "Nahebringen", "Darbieten": mhe.; piyyut.

    Formen:

    sg.cs. + ב/כ + ו

    : ובהגשת Sir 32,12 (Ms.B 6r,2)

    Semantik:


    1. : von Gaben an Gott Sir 32,12 (Ms.B 6r,2) בטוב עין ובהגשת יד "mit Güte des Auges (etwa i.S.v. "mit Freigebigkeit") und mit/gemäß dem Darbringen der Hand" etwa i.S.v. "soviel man aufbringen kann", vgl. Haupttext ובהשגת יד "und mit dem, was man aufbringen kann" (s. zu השגה) u. zweite Randnotiz ובהגיש יד "und mit/gemäß dem Darbringen der Hand" (s. zu נגש‎ II)