Sprachgeschichte:qatīl-at (so in den älteren Mss.; i. jüngeren Drucken u. den darauf beruhenden Wörterbüchern dgg. häufig qatūl-at חפורה), Wz. →חפר I, "Grube": mhe.2; piyyut. Formen:pl.abs.: חפירות 3Q15 9,2 (zur Lesung statt חפורות [vgl. z.B. Puech 2015] s. Sprachg.)Semantik:A) Grube, nur unsicher belegt: שתין חפירות בשעת שבע "zwei Gruben sind bei den sieben Felsbrocken" 3Q15 9,2, weniger wahrsch. l. חפור v. →חפר I "zwei (Ellen?) grabe ..." (s. →גב C)