Sprachgeschichte:qatlān (vgl. Bar-Asher 2012, 202), Wz. →גדף, "Lästerer": mhe.2p (a. qutlān)Formen:m.sg.abs.: גדפן 4Q388a frg. 7 ii,3Semantik:A) Lästerer: יקום מלך [לגו]ים גדפן ועשה רעות "es wird aufstehen ein König für die Völker, ein Lästerer, und wird Böses tun" 4Q388a frg. 7 ii,3 (par. 4Q389 frg. 8 ii,9) u. י]ה[יה מלך וה]וא גדפן ועשה תעבות "es wird ein König sein, und er ist ein Lästerer, und er wird Gräuel tun" 4Q387 frg. 2 ii,8