ניב Frucht, Goldgeschmeide (übertragen)

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, ניב (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/5645/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    PrN nīb/nayab "(Hasen-)Zahn" (jaram. nīb, syr. nī/āb, arab. nāb), akk. najabtu "Rippe" od. ein Knorpel am Ende einer Rippe (SED I, No. 203): vereinz. piyyut. u. mahe.; vgl. aber a. mhe.2b ניב שפתים als t.t. für einen Teil der Lippe (trad. Oberlippe)

    Formen:

    sg.cs.

    : ניב Sir 35,5 (Ms.B 5r,6)

    Semantik:


    1. : כומז אודם על ניב זהב "ein Schmuckstein von Rubin auf einem Gold-'Zahn'" Sir 35,5 (Ms.B 5r,6), vgl. dafür a.Rd. נוב i.S.v. "(Schmuck-)Anhänger" (?; נוב‎ II) u. זיר "Ring" od. "Einfassung" sowie par. Ms.F 1r,18 טס זהוב "goldene Platte" (eig. "eine Platte in der Art einer Goldmünze")