מאמר Rede

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Annette Steudel, Mirjam Bokhorst und Bronson Brown-deVost

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Steudel, Annette / Bokhorst, Mirjam / Brown-deVost, Bronson, מאמר (Version 1.0.0; 2025-08-25; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/500/2025-08-25/de_DE/index.html).

    [Erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text and Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper (bis 2025).]

    Sprachgeschichte:

    maqtal, Wz. אמר‎ I (mas. מַאֲמָר), "Reden" › "Wort", "Aussage", a. i.S.v. "Anweisung", "Befehl": he., bhe. nur vereinz. sp. i.S.v. "Anweisung", Est 1,15; 2,20; 9,32; das Wort dürfte erst unter Einfluss seines aram. Pendants מאמר gebräuchlich geworden sein u. ist daher als Aramaismus zu werten

    Formen:

    sg.abs.

    : מאמר Sir 37,16 (Ms.D 1v,5); + ב: במאמר Sir 3,8 (Ms.A 1r,1)

    cs. + מן

    : ממאמר 4Q271 frg. 3,14

    + sf. 3.m.sg.

    : ]מאמרו 4Q200 frg. 2,4 (L.u.)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : Sir 37,16 (Ms.D 1v,56) ראש כל מעשה מאמר לפני כל פעל היא מחשבת "der Anfang jeder Handlung ist ein Wort, vor jeder Tat ist ein Gedanke" = i. Rndb. Sir 37,16 (Ms.B 7v,r.Rd. B 1; Haupttext l. דבר "Wort" statt מאמר)

      2. : i.K. der Elternehre Sir 3,8 (Ms.A 1r,1) בני במאמר ובמעשה כבד אביך "mein Sohn, mit Wort und Tat ehre deinen Vater"

    1. : halakh., i.K. d. Prüfung einer Jungfrau 4Q271 frg. 3,14 [בראות נשים] נאמנות וידעות ברורות ממאמר המבקר "aufgrund einer Untersuchung durch vertrauenswürdige und erfahrene Frauen, ausgewählt auf Anweisung des Aufsehers" (Beginn erg. durch par. 4Q269 frg. 9,7; 4Q270 frg. 5,21)