עות‎ II helfen, unterstützen

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, עות‎ II (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/4250/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    ĠWṮ (arab., asarab., nsarab., i. n.pr. a. nab.) "helfen, unterstützen", dial. NF zu עוש i. n.pr. י(ו)ע(ו)ש u. יעוש (kaum aber עוּשׁוּ Joel 4,11), vgl. n.pr. עותי, עתיה u. mögl. a. עתניאל: vereinz. bhe. (nur Jes 50,4); selten piyyut. (meist i.A.v. Jes 50,4 mit unklarer Bedeutung, vgl. Brody 1941, 321); angesichts d. offenkundigen Unkenntnis d. genauen Bed. dieses bhe. hap.leg. u. d. Umformulierung von Jes 50,4 in 1QHa 16,37 (Suk. 8,36) ist es gut möglich, dass in 1QHa 16,37 (Suk. 8,36) das Wort ebenfalls in einer eigenständigen Deutung vorliegt, s.a. עות‎ III

    Formen:

    qal inf.cs. + ל + ו

    : mögl. ולעות 1QHa 16,37 (Suk. 8,36)

    Semantik:


    1. : mögl. להרים קול בלשון למודים לחיות רוח כושלים ולעות לעאף דבר "zu erheben die Stimme durch die Schülerzunge, um den Geist der Strauchelnden zu beleben und zu helfen dem Erschöpften durch ein Wort" 1QHa 16,3637 (Suk. 8,3536), od. zu עות‎ III