W/YPW/Y (i/a) "schön sein": qalbhe. nur vereinz.u.sp., sonst meist piyyut.u. selten mahe.; sonst he. meist pi./puʿal/hitp.; hif./hof. nur Sir; auf Grund des weitgehenden Fehlens des qalu. auch einer sicheren Entsprechung i. anderen semitischen Sprachen ist es mögl., dass die Verbalwurzel von →יפה II, das schon kan. belegt ist (s.d.), denominiert wurde
: der ursprüngliche Text 1QS6,7עליפות "gemäß dem Schönsein" od. sinngemäß "bezüglich des guten Verhaltens" (vgl.Maier 1995a, 182, et al.) wird meist cj. zu ח!ל{ }יפותs. zu →חליפה
B) hof.für schön erklärt werden (od.hif.für schön halten)
: Sir13,22 (Ms.A5v,15)l.ודבריומכועריןמהופין "und sind seine (scil. eines Reichen) Worte hässlich, werden sie für schön erklärt", od.mögl.a.hif. " ..., hält man (es) für schön" (vgl.𝔊)