unklar, wahrsch. aber qutl, Wz.ḪLY (= NF zu →חלל II), als Bez. eines behauenen Steins mit einem Loch (vgl.mhe. "Kettenglied", "durchbohrter Schmuckstein", "Knorpel" des Rückgrats), der zum Verschließen einer Öffnung gebraucht wurde; mögl. aber a.i.S.v. "Höhlung", "Loch", "Zelle" als Aufbewahrungsort (vgl.arab.ḫalīya "Zelle", "Loch", in dem Bienen wohnen bzw. ihren Honig ablegen); für Ersteres spricht der bessere mhe. Anschluss u. die Vb. mit →סתם I3Q151,7, für Letzteres die def. Schreibung
A) in unsicherer Bedeutung, mögl.Rundsteinod.Höhlung/Loch, i.Zshg. der Schatzverstecke in der Kupferrolle
: 3Q151,6–7בבורהגדולשבחצרהפרסטלוןבירכקרקעוסתומבחליא "in der großen Zisterne, die im Hof des Säulengangs an der Flanke seines Bodens verschlossen ist mit einem Rundstein" od. "... verschlossen ist, in einer Höhlung/einem Loch"