מחוז Hafenstadt; Werft

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, מחוז (Version 1.0.0; 2025; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3561/2025-03-11/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    maqtāl, Wz. אחז‎ I (mas. מָחֹוז), "Hafen" (kan./phön. LW): vereinz. bhe. (Ps 107,30), mhe.1, mhe.2p u. piyyut. (i.A.v. Ps 107,30)

    Formen:

    sg.cs. + ל

    : למחוז 4Q417 frg. 2 i,18 (L.u.)

    det. + ב + ו

    : ובמחוז P. Yadin 49 1,8

    Semantik:


    1. : תותיר הובל למחוז חפצו ונחלתכה קח ממנו "... du lässt etwas übrig, bringe es zu seinem angestrebten Hafen und deinen Anteil nimm davon" 4Q417 frg. 2 i,18 (L.u.; i.u.K.; vgl. Ps 107,30 מְחוֹז חֶפְצָם); ועל הפרת שאצלכן שתזהרו בהן ושתעמרו במהרא משפינא שאש אצלכן ובמחוז שתצר○○/○ן "und hinsichtlich der Früchte, die bei euch sind, dass ihr mit ihnen vorsichtig umgeht und dass ihr schnell vom Schiff löscht, das bei euch ist; und im Hafen, dass ihr ..." P. Yadin 49 1,68 (i.u.K.)