כבשן Schmelz-, Brennofen

  • Version: 1.1.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Überarbeitet von Annette Steudel, Mirjam Bokhorst und Bronson Brown-deVost

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette. Überarbeitet von Steudel, Annette / Bokhorst, Mirjam / Brown-deVost, Bronson, כבשן (Version 1.1.0; 2026-05-21; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3529/2026-05-21/de_DE/index.html).

    [Erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text and Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper (bis 2025).]

    Sprachgeschichte:

    qatlān, Wz. כבש‎ I (mas. כִּבְשָׁן; she. kå̄bå̄šån), "Schmelz-, Brennofen": he.

    Formen:

    sg.abs.

    : כבשן Sir 27,5 (Ms.A 2r,23); + ב: בכבשן 1QHa 17,5 (Suk. 9,5)

    Semantik:


    1. : i.K. eines Gebets in Feindesnot 1QHa 17,5 (Suk. 9,5) עיני כעש בכבשן ודמעתי כנחלי מים "meine Augen sind wie eine Motte im Brennofen und meine Tränen sind wie Wasser (führende) Wadis" (vgl. Klgl 2,18); i. weisheitl. K. i. Bild für die Prüfung menschl. Planens Sir 27,5 (Ms.A 2r,2324) כלי יוצר לבח!ר כבשן וכמהו איש על חשבונו "Geschirr des Töpfers wird geprüft durch den Brennofen, und wie dieser ist ein Mann hinsichtlich seines Planens" (cj. wahrsch. mit 𝔊 לבח!ר aus לבער [בער‎ I])