Wz.→חשב I (s. dort bes. A.I.4), Form unklar, als Bez. eines kunstvoll gewirkten Stoffes od. Kleidungsstückes; ob hier dasselbe Wort wie bhe.חֵשֶב = she.ʿå̄šåb (sonst nur piyyut.) vorliegt, das einen Gurt o.Ä. am Efod bezeichnet, ist nicht klar, da einerseits qhe.→חשב II eine breitere Bedeutung erkennen lässt, andererseits das bhe. Wort auch ein äg.LW (äg.ḥśb "Kreuzband" o.Ä. [WÄG III, 166], daneben aber auch als Bündel von Papyrus, aus dem ein Modell einer Barke hergestellt wird [BM EA 10477,17; TLA, s.v.Hsb = Lemma 109850]) sein könnte, das etym. davon unabhängig ist; dies schließt nicht aus, dass ShirShabb (4Q405frg. 23 ii,10) mit →חשב II auf den חשב des Efod anspielt