Sprachgeschichte:maqtal, Wz. →ארב I (mas. מַאְ/אֲרָב) "Hinterhalt": vereinz. bhe.; piyyut.; mahe.Formen:sg.cs. + sf. 3.m.sg.: מארבו 4Q418 frg. 158,2 (od. l. מארבי = pl.cs., od. v. →ארב II/→ארב I)det.: המארב 1QM 3,2 pl.cs.: s.o. sg. Semantik:Alles zeigenA) Hinterhalt A.I) mit →חצוצרה, i.K. des endzeitl. Kriegs: 1QM 3,1–2 וחצוצרות תרועות החללים וחצוצרות המארב וחצוצרות המרדף "und Lärmtrompeten der Erschlagenen, Trompeten des Hinterhalts und Trompeten der Verfolgung" u. Z. 8–9 ועל חצוצרות המארב יכתובו רזי אל לשחת רשעה "und auf die Trompeten des Hinterhalts soll man schreiben: Geheimnisse Gottes zur Vernichtung von Frevel"A.II) unsich.: 4Q418 frg. 158,2 כי מארבו / מארבי "denn sein Hinterhalt/Hinterhalte von..." (mögl. a. →ארב I ptz. pi., od. →ארב II)