בוז‎ II Spott, Verachtung

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, בוז‎ II (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2964/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    = inf. zu בוז‎ I (vgl. BL, § 61t; mas. בּוּז, she. boz), "Verachten, Höhnen" › "Spott, Verachtung": bhe.piyyut. (vereinz. mhe.2 Midrasch)

    Formen:

    sg.abs.

    : בוז 1QM 12,7; Sir 41,7 (Ms.Mas 3,8); + ל: לבוז 1QM 14,12

    cs. + ו

    : ובוז 1QHa 17,25 (Suk. 9,25)

    Semantik:

    Alles zeigen



        1. : 4Q424 frg. 3,3 גם הוא יהיה לבוז "auch er verfällt der Verachtung" (vgl. Prov 12,8); ohne ל‎ II Sir 41,7 (Ms.Mas 3,8) היו בוז "sie sind Spott geworden" (i.u.K.)

        2. : || חרפה (vgl. Prov 18,3) 1QHa 10,3536 (Suk. 2,3334) וישימוני לבוז וחרפה "und sie machten mich zu Verachtung und Schande" (par. 4Q428 frg. 3,2)

        3. : 1QM 14,1112 ולנכבדיהם תשיב לבוז "und ihren Angesehenen zahlst du heim zur Verachtung"

        4. : mögl. 4Q491 frg. 11 i,15 [מ]יא לבוז נחשב "wer wird als Spott erachtet" (i.u.K.; od. zu בוז‎ I)


        1. : || לעג‎ II u. קלס‎ III 1QM 12,78 בוז למלכים לעג וקלס לגבורים "Verachtung für Könige, Spott und Hohn für Gewaltige" (i.u.K.)

        2. : 1Q25 frg. 1,7 בוז על נדיבים "Spott über Edle" (i.u.K.; Ps 107,40; Hi 12,21)

      1. : 1QHa 17,25 (Suk. 9,25) ובוז צרי לי לכליל כבוד "und die Verachtung meines Feindes wurde mir zur Krone der Ehre"

      2. : ]לבוז א[ 4Q487 frg. 10,4 (i.u.K.; vgl. בוז‎ I qal IV)