Sprachgeschichte:
qutul-at, v. →כוהן (mas. כְּהֻנָּה; she. kå̄nnå; vok.p cs. vereinz. a. khônat), "Priestertum, -amt": he.Formen:
sg.abs.
: ]כהנה 4Q521 frg. 11,5 (i.u.K.; od. det.), כהונה Sir 45,24 (Ms.B 15v,4)cs.
: כהונת 1QSb 3,26+ sf. 3.sg.m.
: כהונתו 4Q513 frg. 2 ii,5+ sf. 3.m.pl.
: כהונתם 1QM 9,8+ sf. 1.comm.pl. + ו
: וכוהנתנו 4Q400 frg. 2,6cs. + ל
: לכהנות 4Q17 frg. 2 ii,10 (für לִכְהֻנַּת Ex 40,15; eher zu →כהנות)Semantik:
Alles zeigenA) Priestertum/-amt
A.I) i.Zshg. mit dem Priesterbund
A.I.1) mit →ברית, im Segensformular für zadokidische Priester
: 1QSb 3,26 וברית כהונת [עולם יח]דש לכה "und den Bund des ewigen Priestertums erneuere er für dich" (vgl. Num 25,13)A.I.2) mit →גדול I "Hohepriestertum"
: לכן גם לו הקים חק ברית שלום לכלכל מקדש אשר תהיה לו ולזרעו כהונה גדולה עד עולם "deshalb bestimmte er auch für ihn (scil. Pinhas) ein Amt, einen Bund des Heils, um das Heiligtum zu versorgen, so dass ihm und seinen Nachkommen ein Hohepriestertum in Ewigkeit gehören soll" Sir 45,24 (Ms.B 15v,3–4)
A.II) mit →שמן I "(Salb-)Öl", i.K. des endzeitl. Krieges
: i.K. einer Schlacht [לו]א יחלו שמן משיחת כהונתם בדם גוי הבל "sie (scil. die Priester) dürfen das Salböl ihres Priestertums nicht durch das Blut nichtiger Völker entweihen" 1QM 9,8–9 (vgl. Lev 21,12); 4Q493 frg. 1,5 ולוא יחללו שמן כהונתם[ "aber sie dürfen das Öl ihres Priestertums nicht entweihen"A.III) i. ShirShabb i.Zshg. mit dem himml. Heiligtum, nur in unsicherem Kontext
: 4Q400 frg. 2,6 מה נתחשב [ב]ם וכוהנתנו מה במעוניהם "als was werden wir erachtet bei ihnen (scil. den Lobpreisenden in der himml. Welt), und unser Priestertum – als was an ihren Stätten?"; 4Q405 frg. 7,8 כ]הונתו וס[ "sein(es) Priestertum(s)" (L.u.)A.IV) in unsicherem Kontext
: 4Q503 frg. 64,3 ]○ כהונת ○[ "Priestertum von"; 4Q503 frg. 81,2 ]כהונת[ "Priestertum von"; 4Q513 frg. 27,2 כ]הונתו "sein(es) Priestertum(s)"; 4Q521 frg. 11,5 [-- ]כהנה ת[ "Priestertum"
B) Priesterschaft, i. d. himml. Welt i. ShirShabb (alle Belege L.u., i.u.K.)
: 4Q405 frg. 8-9,5–6 נשיאי [כו]הונות פל[א] "Fürsten wunderbarer Priesterschaften"; 4Q405 frg. 7,7 כהונו[ת "Priesterschaften"; 4Q400 frg. 1 ii,19 כוהונו[ת "Priesterschaften"; 4Q403 frg. 1 ii,22 כוה[נות ]שבע במקדש פלא לשבעת סודי קודש "Priesterschaften, sieben im wunderbaren Heiligtum für sieben heilige Räte"C) Priesterdienst, eher aber zu →כהנות
: 4Q17 frg. 2 ii,10 לכהנות für Ex 40,15 לִכְהֻנַּת